Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
it follows that pluralist information should be full, unbiased and independent.
Επομένως, η πλουραλιστική πληροφόρηση δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να οδηγήσει σε παράλειψη, καθοδήγηση ή παρακολούθηση.
i would like to thank him for a bold, impartial and unbiased account.
Θέλω να ευχαριστήσω τον κύριο teverson για τη γενναία και αμερόληπτη έκθεσή του, καθώς και για την εξέταση του θέματος χωρίς προκαταλήψεις.
representation of balanced unbiased expertise to mirror the existing diversity of opinions;
εκπροσώπηση ισορροπημένης, αμερόληπτης εμπειρογνωμοσύνης προκειμένου να αντικατοπτρίζεται η υπάρχουσα ποικιλία απόψεων·
many impact assessments fail to properly integrate views and report them in an unbiased way;
μεγάλος αριθμός αναλύσεων αντικτύπου δεν ενσωματώνουν σωστά τις απόψεις που διατυπώθηκαν κατά τις διαβουλεύσεις και τις αναφέρουν με μεροληπτικό τρόπο·
this should enable better efficiency, productivity, unbiased rulings and quality of operations.
Αυτό θα επιτρέψει μια μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα, παραγωγικότητα, αμερόληπτες αποφάσεις και ποιότητα της λειτουργίας.
"objective and unbiased reporting rather than deliberate misinformation can help avoid tensions."
«Η αντικειμενική και αμερόληπτη δημοσιογραφία, και όχι η σκόπιμη παραπληροφόρηση, μπορεί να βοηθήσει στην αποφυγή εντάσεων».
participants at the seemo meeting advocated professional and unbiased journalism as a model for better mutual understanding.
Οι συμμετέχοντες στη συνάντηση του seemo υποστήριξαν την επαγγελματική και αμερόληπτη δημοσιογραφία ως μοντέλο καλύτερης αμοιβαίας κατανόησης.
croatian president stipe mesic will not back any candidate, saying his political position should be unbiased and neutral.
Ο πρόεδρος της Κροατίας Στίπε Μέσιτς δεν θα στηρίξει κανέναν υποψήφιο, λέγοντας ότι η πολιτική του θέση θα πρέπει να είναι αμερόληπτη και ουδέτερη.
it must be conducted in all countries, in an open and unbiased way, and involve the citizens of all member states.
Πρέπει να διεξαχθεί σε όλες τις χώρες, ανοικτά και αμερόληπτα, και να διασφαλίζει τη συμμετοχή των πολιτών όλων των κρατών μελών.
setimes: how do judges at the icty manage to stay unbiased, considering the emotional impact of most cases?
setimes: Πως καταφέρνουν οι δικαστές του icty να μη μεροληπτούν, σκεφτόμενοι το συναισθηματικό αντίκτυπο των περισσότερων υποθέσεων;
all appointments, recruitment, job and skill evaluation, salaries and promotion should be transparent and gender-unbiased.
Όλοι οι διορισμοί, οι προσλήψεις, κάθε αξιολόγηση θέσης εργασίας και δεξιοτήτων, οι μισθοί και οι προαγωγές πρέπει να είναι διαφανείς και χωρίς διακρίσεις λόγω φύλου.
shifts to multi-source pensions involving complex decisions require that scheme members have access to unbiased information and to some financial education.
Η μετάβαση σε συντάξεις από πολλαπλές πηγές, γεγονός που συνεπάγεται πολύπλοκες αποφάσεις, απαιτεί οι ασφαλισμένοι των συστημάτων αυτών να έχουν πρόσβαση σε αμερόληπτη πληροφόρηση και σε κάποια διαπαιδαγώγηση σε οικονομικά ζητήματα.
« objectivity » means that escb statistics must be developed, produced and disseminated in a systematic, reliable and unbiased manner.
« Αντικειμενικότητα »: τα στατιστικά στοιχεία του ΕΣΚΤ πρέπει να αναπτύσσονται, να παράγονται και να διαδίδονται με συστηματικό, αξιόπιστο και αμερόληπτο τρόπο.
we are delighted about this; a pause for thought about other genetic technologies is also needed, and full, unbiased information would be extremely welcome.
Η εκ των προτέρων εμπεριστατωμένη εξέταση, για παράδειγμα, άλλων γενετικών τεχνικών είναι απολύτως απαραίτητη και η πλήρης και αντικειμενική ενημέρωση πάρα πολύ σκόπιμη.
(4) ensure that, to the best of their knowledge, information which they provide is unbiased, complete, up-to-date and not misleading;
(4) να διασφαλίζουν ότι, με βάση τις γνώσεις τους, οι πληροφορίες που παρέχουν είναι αμερόληπτες, πλήρεις, επικαιροποιημένες και όχι παραπλανητικές·