Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i will go.
Θα πάω.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
i will go further.
Και μάλιστα, όχι μόνον αυτό.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
i will go even further.
Θα προχωρήσω όμως ακόμη παραπέρα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
i will go there by plane.
Θα πάω εκεί με αεροπλάνο.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
i will go and meet with the reporter.
eγώ, θα πάω και θα συναντηθώ με τον δημοσιογράφο.
Последнее обновление: 2015-07-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i will go through a couple of them.
Θα υπεισέλθω σε κάποιες από αυτές.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
i will go into the details once more shortly.
Θα υπεισέλθω για άλλη μία φορά στις λεπτομέρειες εν συντομία.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
next week i will go to the bundestag in berlin.
Την επόμενη εβδομάδα θα πάω στο bundestag (Ομοσπονδιακή Βουλή), στο Βερολίνο.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
iloveyou i will go to you and we will be together
Σ 'αγαπώ. Θα έρθω σε σένα.
Последнее обновление: 2022-08-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"i will go and visit them now any time i can.
"Τώρα, θα τους επισκέπτομαι όποτε μπορώ.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i will go straight into the core of what my questions are.
Θα προχωρήσω κατευθείαν στην ουσία των ερωτήσεών μου.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
that said, i will go on to talk about the subject in question.
Θα συνεχίσω τώρα αναφερόμενος στο υπό εξέταση θέμα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
i will go further than that: we think it is an excellent idea.
Θα προχωρήσω μάλιστα ακόμη περισσότερο: πιστεύουμε ότι είναι μια θαυμάσια ιδέα.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
i had already been in mexico and i will go there most probably next year.
Είχα ήδη επισκεφτεί το Μεξικό και θα το επισκεφτώ πάλι κατά πάσα πιθανότητα του χρόνου.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
i could, quite simply , end here, yet i will go one step further.
Απλώς, θα μπορούσα να ολοκληρώσω εδώ την παρέμβασή μου · ωστόσο όμως, θα προχωρήσω ένα ακόμη βήμα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
mr president, i will go through the debates in the order in which they were held.
Κύριε Πρόεδρε, θα αρχίσω με τη σειρά που παρουσιάστηκαν οι διάφορες παρεμβάσεις.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
i will go as far so to say there is a small smell of hypocrisy coming from the commission.
Εγώ θα πω ότι υπάρχει μια σχετική υποκρισία από την πλευρά της Επιτροπής.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
i will not be able to answer all the questions put today, but i will go through some of them.
Δεν θα είμαι σε θέση να απαντήσω σε όλες τις ερωτήσεις που τέθηκαν σήμερα, αλλά θα αναφερθώ σε μερικές από αυτές.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
having said that, mr president, ladies and gentlemen, i will go quickly over the individual programmes.
Μετά την ψηφοφορία επί των τροπολογιών
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
therefore, throughout this debate, whenever i can, i will go directly to see the national parliaments too.
Επομένως, καθ' όλη τη διάρκεια αυτής της συζήτησης θα πραγματοποιώ, όποτε μπορώ, απευθείας επισκέψεις και στα εθνικά κοινοβούλια.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник: