Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
admittedly, this spinelessness is becoming the rule in community negotiations.
ganske vist er denne mangel på fasthed blevet til reglen i fællesskabsforhandlingerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the governments which, through spinelessness or ideology, support you are also responsible.
regeringerne, som støtter dem, af slaphed eller af ideologiske årsager, er også ansvarlige.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
it is also humiliating that once again the spinelessness of the european community is being exposed for all to see.
parlamentet kan gøre, er at sørge for en enstemmig vedtagelse af et fælles beslutningsforslag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the british government has an opt-out clause on this, and i hope they overcome their usual spinelessness and oppose and vote against it in the same way i did.
den britiske regering har en opt-out-klausul på dette område, og jeg håber, at den overvinder sin sædvanlige mangel på rygrad og modsætter sig aftalen og stemmer imod, sådan som jeg gjorde.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
but is not the most dangerous thing of all the blindness, not to say spinelessness, of our socalled elites, who have adopted an attitude towards tehran just as towards moscow and peking, that has given comfort to aggressive, bloody dictatorships.
for det første er i dag uden tvivl alle lande i mellemøsten udsat for en atomfristelse, men det gælder ganske særligt for iran og det af praktiske grunde: iran — det må man ikke glemme — led usigeligt under krigen mod irak.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i support the council proposals in this, while deploring a certain lack of strength, a certain spinelessness, on the part of the commission which will, however, have to be vigilant on a day-by-day basis, with determination over time, since fascists count on the spinelessness of democracy, they count on time to wear us down and they hope to impose their views in the end.
i denne forbindelse støtter jeg rådets forslag, og jeg beklager at kunne spore en vis svaghed og eftergivenhed fra kommissionen, som dog burde være opmærksom og handle beslutsomt, for fascisterne regner med demokratiets eftergivenhed, de regner med, at vi med tiden giver op og håber, at de således kan gøre sig gældende til sidst.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество: