Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
on the breadline - greece
análisis de la crisis de deuda en grecia
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
none of us is on the breadline yet!
¡ninguno de nosotros se está muriendo de hambre!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
it will not do anything to take the iraqi people off the breadline.
no hará nada para sacar al pueblo iraquí de la miseria.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
assad airforce kills syrians waiting in breadline · global voices
fuerza aérea de assad mata a sirios que hacían fila para el pan
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
so these are not people on the breadline, these are not poor people.
así que no son unos pobretones, no están en la miseria.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
if they did not exist there would be many more millions of people on the breadline.
si no existieran habría muchas más personas en la miseria.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
many people have spoken about the 18 million unemployed and the 50 million on the breadline.
muchas personas han hablado de los 18 millones de parados y de los 50 millones de personas que dependen de las ayudas sociales.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
the real losers in this situation would be the small european farmers who are already on the breadline.
los verdaderos perjudicados en ese caso serían los pequeños agricultores y ganaderos europeos, que ya viven en la miseria.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
nonetheless, between 2000 and 2002, the educational situation of those living below the breadline did change.
sin embargo, se han manifestado cambios en las características educativas para la población en situación de pobreza alimentaria, entre 2000 y 2002.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:
with the rural population of some areas below the breadline, agriculture is still the government's priority.
la agricultura sigue siendo la prioridad del gobierno, frente a una población rural que, en ciertos lugares, vive por debajo del umbral de pobreza.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the assumption has always been that life in the united states, even for people on the breadline, is much better than life in cuba.
casi la mitad de estas firmas se consiguieron en el período siguiente a la oleada de arrestos de marzo de 2003.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
it amounts to a real terms cut of a few billion dollars in trade–distorting farm subsidy payments to farmers who are not near the breadline.
viene a ser una reducción en términos reales de unos miles de millones de dólares en las subvenciones agrícolas que distorsionan el comercio, destinadas a agricultores que no se encuentran a las puertas de la miseria.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
resolving the problem of joblessness when they will only condemn many workers to the breadline by sending out a message founded on false hopes from the european parliament ?
¿resolver el problema del paro, dejando en la indigencia a muchos trabajadores con falsas esperanzas emanadas de este parlamento?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
yes, many farmers are struggling at the moment, but large, richer farmers, though profits are down, are very far from the breadline.
sí, es cierto que muchos agricultores atraviesan por dificultades en estos momentos, pero los grandes y ricos agricultores, a pesar de la bajada de beneficios, están muy lejos de encontrarse en la ruina.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
lastly, she asked about the percentage of elderly women living below the breadline and requested information about the social and health-care services available to elderly and disabled women.
por último, pregunta cuál es el porcentaje de mujeres de edad que viven por debajo del nivel de la subsistencia y pide información acerca de los servicios sociales y de atención de la salud disponibles para las mujeres de edad y con discapacidad.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
it is easy to scaremonger about the situation in russia, but the fact remains that over one-third of the population live below the breadline, while the social infrastructure in the country has disintegrated.
resulta fácil adoptar actitudes alarmistas respecto de la situación en rusia, pero el caso es que más de una tercera parte de la población vive por debajo del nivel de subsistencia, mientras que la estructura social del país se ha desintegrdo.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
i would also point out that in some very poor areas with a high level of delinquency, such as the province of caserta, tobacco succeeds in literally keeping3 000 workers off the breadline, and these jobs would be placed in extreme jeopardy.
también debo recalcar que en algunas zonas muy desfavorecidas, de alto riesgo delincuencial, como la comarca de caserta, el tabaco consigue dar de comer, repito, dar de comer a 30.000 personas que serían de muy alto riesgo.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
the new move was backed by carole tongue (london east, pes) who emphasised the importance of providing financial help for new artists and authors - many of whom are living on the breadline.
por mayoría absoluta el parlamento europeo rechazó la propuesta del consejo y pidió que se convocara el comité de conciliación, cuyo objetivo es tratar de aproximar las posiciones.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.3.4 between 2000 and 2002, 3.4 million people rose above the breadline, i.e. they became able to cover their own food requirements and to invest – albeit modestly – in education and healthcare.
2.3.4 entre los años 2000 y 2002, 3,4 millones de personas cruzaron el umbral de pobreza alimentaria; es decir, pasaron a una situación en la que pueden cubrir sus necesidades de alimentación y están en condiciones de invertir, si bien modestamente, en educación y salud.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: