Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
also those ones?
¿también?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
but also
sino también de:
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
...but also
... sino una platforma
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
but also'.
but also".
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
also those living inside us.
también a los que viven en nosotros.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
but also those who simply grow houseplants in windows.
pero también aquellos que simplemente cultivan plantas de interior en las ventanas.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and not only me but also those to whom i will pass on the
y no solo a mí, sino también a aquellos a los que compartiré
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
this is not just to protect you, but also those you come in contact with.
esto no solo es para protegerlo a usted, sino también a las personas con las que tiene contacto.
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
and not just their own problems, but also those of the state, region, city...
y no sólo sus propios problemas, sino también los del estado, región, ciudad...
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
so as you can see, not only has the corruption been uncovered, but also those responsible.
como pueden ver, no sólo se ha descubierto la corrupción, pero también a los responsables.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
he decides to delete from any inscription not only the name of amon but also those of all gods.
decide que todos los dioses, no sólo amón, tengan su nombre borrado de cualquier inscripción.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
many sources indicated that not only were religious personnel persecuted but also those who associated with them.
muchas fuentes indican que no sólo se persigue al personal religioso, sino también a quienes están vinculados con él.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
and not only they shall pay it, but also those who, following in the next steps of achan,
y no solamente lo pagarán, pero también los que, siguiendo los pasos de acán,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the beedi industry encompasses not only those who make the cigarettes but also those who collect the leaves.
esta industria abarca no sólo a las que fabrican los cigarrillos sino también a las que recogen las hojas.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in other words, of those that stand up for our organization, but also those that listen carefully.
es decir, de aquellos que dan la cara por nuestra organización, pero también de aquellos “que ponen la oreja”.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- 120 is not only important the magic that the others do , but also those that "we" can do
- 120 no es solamente importante la magia que hacen los otros, sino también ella que podemos hacer nosotros
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
words are insufficient when it comes to condemning not only the murderers, but also those who give them political support.
ya no quedan palabras para condenar no solamente a los asesinos, sino a los que les dan soporte político.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
the people in east timor - but also those who have fled to other parts of indonesia - need this support.
las poblaciones que se encuentran en timor oriental -pero también los desplazados a otras zonas de indonesia- necesitan ese apoyo.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
i am delighted that sesame now covers not only community funded projects but also those funded by the different member states.
me complace el hecho de que actualmente sesame abarca principalmente proyectos financiados por la comunidad, pero también los financiados por los diferentes estados miembros.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
here in this courtroom the witnesses' statements confirmed that, not only defense witnesses but also those of the prosecution itself.
aquí en esta sala lo confirmaron las declaraciones de testigos, no sólo de la defensa, sino de la propia fiscalía.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: