Вы искали: defencelessness (Английский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Spanish

Информация

English

defencelessness

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Испанский

Информация

Английский

the second question is solidarity and our defencelessness.

Испанский

la segunda cuestión se refiere a la solidaridad y a nuestra indefensión.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

c) takes advantage of another person's defencelessness

Испанский

c) se aprovechare de la indefensión de otra persona

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2) the genesis of defencelessness* in relation to water.

Испанский

2) la génesis de la indefensión* en relación al agua.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

all this has placed mr. tadic astorga in a position of defencelessness.

Испанский

esto ha colocado al sr. tadic astorga en una situación de indefensión.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

defencelessness may be due to e.g. unconsciousness, illness, disability or fear.

Испанский

la imposibilidad de defenderse puede deberse a inconsciencia, enfermedad, discapacidad o miedo.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the range of poverty indicators has been broadened to include vulnerability, insecurity and defencelessness.

Испанский

se ha ampliado el espectro de los indicadores de pobreza para incluir vulnerabilidad, inseguridad y desamparo.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

is it a historical fact that the defencelessness of his victims has ever aroused man’s pity?

Испанский

¿es un hecho histórico que la indefensión de las víctimas ha despertado alguna vez la piedad del hombre?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this absence of protection and this defencelessness are concrete examples of the lack of independence of the judiciary in equatorial guinea.

Испанский

en esa desprotección e impotencia se traduce en concreto la falta de independencia del poder judicial en guinea ecuatorial.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Английский

60. the defencelessness of migrants without documents renders them prey to abuse by the authorities and to human rights violations.

Испанский

60. el estado de indefensión del inmigrante indocumentado lo hace sujeto de abusos por parte de las autoridades y de violaciones a sus derechos humanos.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Английский

impunity prevails, fostering the chronic repetition of human rights violations and the total defencelessness of victims and their relatives.

Испанский

la impunidad prevalece y propicia la repetición crónica de las violaciones de derechos humanos y la total indefensión de las víctimas y de sus familiares.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Английский

3) confronting social defencelessness: the construction of alternatives for the use, management and control of water.

Испанский

3) confrontando la indefensión social: la construcción de alternativas para el uso, la gestión y el control del agua.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in december 2008, parliament had amended sentencing laws to the effect that the defencelessness of children became an aggravating factor in the sentencing of adult offenders.

Испанский

en diciembre de 2008, el parlamento modificó la legislación en materia de penas para que la situación de indefensión de un menor pasara a ser un factor agravante al imponer una condena a un adulto que hubiera delinquido.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the defencelessness of those working to promote the basque language and culture clearly shows the authoritarian character of the so-called young spanish democracy.

Испанский

la indefensión de las personas que trabajan para promover la lengua y la cultura vascas demuestra claramente el carácter autoritario de la denominada joven democracia española.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

195. lastly, the mission appeals to urng to desist from all acts of intimidation against individuals, since such acts contribute to feelings of defencelessness and to impunity.

Испанский

195. por último, la misión hace un llamado a la urng para que cese toda acción intimidatoria emprendida contra particulares, pues ellas contribuyen a generar indefensión y a aumentar la impunidad.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

along with consumption, income, capabilities, and entitlements, the concept of poverty now includes vulnerability, insecurity and defencelessness in the face of crisis.

Испанский

junto con el consumo, el ingreso, las capacidades y los derechos socialmente otorgados, el concepto de pobreza incluye a la vulnerabilidad, la inseguridad y la indefensión ante la crisis.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

16. the defencelessness of the undocumented immigrants means that they may be subject to abuses by the rest of the population, including the authorities, and may suffer from violations of their human rights.

Испанский

16. el estado de indefensión al que se enfrentan los inmigrantes indocumentados hace que queden sujetos a abusos por parte del resto de la población, incluidas las autoridades, y que sufran violaciones de sus derechos humanos.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Английский

3.7 the enforced disappearance places the victims outside the protection of the law, thus suspending the enjoyment of all other human rights of the disappeared person, who is confined in a condition of absolute defencelessness.

Испанский

3.7 la desaparición forzada sitúa a la víctima fuera de la protección de la ley y le impide el disfrute de todos los demás derechos humanos, al confinarla en una condición de indefensión absoluta.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the demoralization of the citizens, and indeed their defencelessness against the slow progress of the procedures, does nothing either for european construction or the extension of the sense of citizenship which ought to accompany the magnificent adventure of sharing such a wide, rich and plural common area.

Испанский

la desmoralización de los ciudadanos, e incluso su indefensión por la lentitud de los procedimientos, no beneficia ni a la construcción europea ni a la extensión del sentimiento de ciudadanía que debería acompañar a la magnífica aventura de compartir un espacio común tan amplio, rico y plural.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

he acknowledged, however, that the state party was aware of what it described as “the defencelessness of undocumented immigrants” (para. 16).

Испанский

no obstante, el orador reconoce que el estado parte es consciente de lo que califica de "estado de indefensión al que se enfrentan los inmigrantes indocumentados " (párr. 16).

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

10. in paragraph 78, it is stated that chapter 20 of the criminal code (495/2011) has been amended so that acts where the perpetrator has sexual relations with the victim by taking advantage of his or her defencelessness constitute rape.

Испанский

10. en el párrafo 78 se señala que ha entrado en vigor una modificación del capítulo 20 del código penal (495/2011), en virtud de la cual se definen como violación todos los actos en los que el autor mantenga relaciones sexuales con la víctima aprovechándose de la indefensión de esta.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,398,531 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK