Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
it is not the house that disenfranchises these voters, it is the members who are not here.
no es la asamblea la que priva a los votantes de sus derechos, sino los diputados que no están aquí.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
taken as a whole, the process is so protracted and burdensome that it disenfranchises the majority of member states.
en su conjunto, el proceso es tan largo y engorroso que la mayoría de los estados miembros se ven privados de participar en él.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
the practice of a husband casting a proxy vote for his wife disenfranchises many women, but female voter participation is increasing.
es costumbre que los hombres casados voten en representacin de sus mujeres mediante poderes, lo que priva a stas de sus derechos. no obstante, cada vez es mayor la participacin de las mujeres en las elecciones.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
polling stations are frequently inaccessible and transport to polling stations is not available or inaccessible, the latter especially disenfranchises disabled people in rural areas.
los colegios electorales son con frecuencia inaccesibles y el transporte a las mismas es inexistente o inaccesible, siendo esto último lo que más priva del derecho al voto a las personas discapacitadas de las zonas rurales.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
this disenfranchises southern researchers, says gilles carbonnier, an economist at the graduate institute of international and development studies in switzerland, who coauthored the study.
esto margina a los investigadores del sur, admite gilles carbonnier, economista del instituto de altos estudios internacionales y de desarrollo de suiza, coautor del estudio.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
when the global system economically disenfranchises large numbers of the world’s population, we should not be surprised that their hopeless circumstances might propel them towards the underworld of transnational crime.
cuando el sistema mundial económicamente causa privaciones a mucha gente no debemos sorprendernos de que sus desesperanzadas circunstancias lo lleven hacia el bajo mundo de la delincuencia transnacional.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
is the commission aware that some eu citizens, living outside their own member state are effectively disenfranchise, unable to vote in european or local elections as they should expect to do as eu citizens?
¿está la comisión al corriente de que algunos ciudadanos europeos que viven fuera de su estado miembro de origen se ven privados del derecho al voto, puesto que no pueden votar en elecciones locales o europeas, como tendrían derecho a hacerlo en su calidad de ciudadanos de la unión?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: