Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
6. cook up a meal... blindfolded.
6. cocina... con los ojos cerrados.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i can cook up so many things!
¡puedo inventar tantas cosas!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
interrogators will cook up a crime for you.
los encargados de los interrogatorios armarán una causa en su contra.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
- you can cook up to 24 pizzas per hour.
- se puede cocinar hasta 24 pizzas por hora.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
cook up a feast in the well equipped kitchen.
podrá cocinar tranquilamente en la cocina totalmente equipada.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
this little cook-up, however, went wrong.
a pesar de todo, la maniobra no está saliendo muy bien que digamos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- it is able to easily cook up to 30 pizzas.
- se puede cocinar hasta 30 pizzas por hora.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en español deep winter is the best time to cook up a pot of soup.
in english en pleno invierno, no hay nada mejor que preparar una olla de sopa.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
500 years were needed to cook up gran canaria’s rich cuisine.
500 años.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
contact us about possibilities and cook up the dream menu for that special occasion.
contacta con nosotros para informarte de las posibilidades de crear el menú de tus sueños en esta ocasión especial.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
what else the commission plans to cook up the day after tomorrow, i do not know.
no sé qué es lo que la comisión nos va a presentar pasado mañana.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
follow the in game instructions to add all of the ingredients to cook up some tasty chocolate brownies.
siga las instrucciones del juego en añadir todos los ingredientes para cocinar unos deliciosos brownies de chocolate.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it is clear from this fact that the above-mentioned group may cook up whatever it likes.
este hecho demuestra claramente que el mencionado grupo es capaz de inventar lo que le parezca.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
- it is able to easily cook up to 24 pizzas and approximated a half a kilo of bread per hour.
- se puede cocinar hasta 24 pizzas por hora. - también podremos cocinar verduras, carnes, pescados, pan, etc., con ese maravilloso aroma a leña.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 5
Качество:
clearly the decision to cook up the phony bomb plot was not motivated by economic interests, but domestic political reasons.
se hace por tanto evidente que la decisión de cocinar este falso complot con bombas no está motivada por el interés económico sino por razones que son puramente de política doméstica.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and greater protection for foreign multinationals. the lesson is that it is no longer possible for europe, japan and the us to cook up
la lección es que ya no es posible para europa, japón y eeuu tramar un acuerdo privado y después decirle al resto del mundo tómenlo o déjenlo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
barcelona has always been perfectly placed to cook up a storm, taking advantage of the bounty of the mediterranean sea on one side and fertile countryside on the other.
barcelona se encuentra en un lugar idóneo si hablamos de su gastronomía. por un lado tiene todas las ventajas de la cercanía al mar mediterráneo y por el otro cuenta con todos los productos del interior del país.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
over the last decade, our personnel have come to know much about these immoral scalawags as we watched them cook up endless schemes to keep our earth allies from their goals.
durante la última década, nuestro personal ha llegado a saber mucho de sus inmorales travesuras y les hemos visto cocinar planes sin fin para mantener los objetivos de nuestros aliados de la tierra.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
also plenty of cheap supermarkets and non-stop shops are close if you'd prefer to cook up dinner in our fully equipped kitchen.
también un montón de supermercados y tiendas baratas sin escalas están cerca si lo prefiere para cocinar la cena en la cocina completamente equipada
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bingeworthy because: it's won a truckload of emmys and the performances are almost as addictive as the crystal meth that white and pinkman cook up and sell.
vale la pena ver los episodios de una sentada porque: se ganó un montón de premios emmy y las actuaciones son casi tan adictivas como la metanfetamina que white y pinkman preparan y venden.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.