Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ms. nathalie prouvez
nathalie prouvez
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
ms. prouvez (secretary of the committee) read out the following text:
30. la sra. prouvez (secretaria del comité) da lectura al siguiente texto:
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
ms. prouvez (secretary of the committee) said that the list of review countries had been updated.
30. la sra. prouvez (secretaria del comité) dice que se actualizó la lista de países objeto de revisión.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
ms. prouvez (secretary of the committee) replied that no other communication had been sent or received.
75. la sra. prouvez (secretaria del comité) responde que no se ha enviado ni recibido ninguna otra comunicación.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
ms. prouvez (secretary of the committee) said that the conference services division had specified that deadline.
76. la sra. prouvez (secretaria del comité) dice que ese plazo fue estipulado por la división de servicios de conferencias.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
24. at the invitation of the temporary chairperson, ms. prouvez (secretary of the committee) acted as teller.
24. por invitación de la presidenta provisional, la sra. prouvez (secretaria del comité) actúa en calidad de escrutadora.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
1. ms. prouvez (secretary of the committee) presented the framework of the draft revised guidelines prepared by the secretariat.
1. la sra. prouvez (secretaria del comité) presenta las grandes líneas del proyecto de directrices generales elaborado por la secretaría.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
ms. prouvez (secretary of the committee) said that a similar procedure was already followed in obtaining ngo input for ordinary lists of issues.
29. la sra. prouvez (secretaria del comité) dice que ya se sigue un procedimiento análogo para obtener contribuciones de ong para las listas ordinarias de cuestiones.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
22. ms. prouvez (secretary of the committee) said that the secretariat was studying mr. amor's very interesting proposal.
22. la sra. prouvez (secretaria del comité) dice que la secretaría está estudiando la interesante propuesta del sr. amor.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
22. ms. prouvez (office of the high commissioner for human rights, secretary of the committee) said that the committee would consider two communications from individuals.
22. la sra. prouvez (oficina del alto comisionado para los derechos humanos, secretaria del comité) dice que el comité examinará dos comunicaciones presentadas por particulares.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
20. ms. prouvez (committee secretary) pointed out what the committee office usually did when the committee planned on considering a situation involving racial discrimination in a given state party.
20. la sra. prouvez (secretaria del comité) recuerda cómo procede la secretaría cuando el comité tiene previsto examinar la situación relativa a la discriminación racial en un estado parte.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
12. ms. prouvez (international commission of jurists), speaking also on behalf of habitat international coalition, said, with regard to the need to adopt the draft optional protocol to the international covenant on economic, social and cultural rights, that a system for the examination of individual and group cases offered the only real hope of moving towards the development of a significant body of jurisprudence, which was absolutely indispensable if economic, social and cultural rights were to receive equal treatment with civil and political rights.
12. la sra. prouvez (comisión internacional de juristas), tomando también la palabra en nombre de coalición internacional de hábitat, dice, por lo que hace a la necesidad de aprobar el proyecto de protocolo facultativo al pacto internacional de derechos económicos, sociales y culturales, que la única esperanza real de adelantar en la creación de un cuerpo de jurisprudencia importante consiste en establecer un sistema de examen de denuncias de particulares y colectivas, algo que es de todo punto indispensable si se quiere que los derechos económicos, sociales y culturales tengan el mismo peso que los civiles y políticos.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество: