Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nor can they be interpreted restrictively.
por otro lado, no podrían ser interpretadas res trictivamente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
criminal law shall be interpreted restrictively.
el derecho penal debe interpretarse de manera restrictiva.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
coprocom interpreted exceptions to the law restrictively.
la coprocom realizaba una interpretación restrictiva de las exenciones de aplicación de la legislación.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
as exceptions, they may be applied only restrictively.
como excepciones que son, deben aplicarse restrictivamente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
public resources must be used restrictively and efficiently.
los recursos públicos deben utilizarse con carácter restrictivo y de forma eficiente
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
however, the limits shall be interpreted restrictively.
pese a lo anterior, los límites han de ser interpretados restrictivamente.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
any exception to that rule should be interpreted restrictively.
cualquier excepción a esta regla debe interpretarse restrictivamente.
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 3
Качество:
49. the term minority should not be restrictively defined.
49. no se debe definir de forma restrictiva el término "minorías ".
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the concept of compatible use has to be interpreted restrictively.
el concepto de uso compatible debe interpretarse restrictivamente.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the provisions of the charter should not be interpreted restrictively.
las disposiciones de la carta no deberían interpretarse restrictivamente.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
moreover, the court applies the legislation scrupulously and restrictively.
además, el tribunal aplica de manera escrupulosa y restrictiva esta legislación.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
the right to paid annual leave cannot be interpreted restrictively.
este derecho a las vacaciones anuales retribuidas no puede interpretarse de manera restrictiva.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
in addition, the court applies this legislation scrupulously and restrictively.
además, el tribunal aplica de manera escrupulosa y restrictiva esta legislación.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
consequently, the rules on asylum were being applied ever more restrictively.
por consiguiente, se están aplicando las reglas de asilo de forma más restrictiva.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
35. the scope of article 6 (2) has been articulated restrictively.
el alcance de esta disposición se ha determinado de forma restrictiva.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
derogations are, as a general principle of construction, to be interpreted restrictively.
como principio general de interpretación, las excepciones deben entenderse restrictivamente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
it should also be noted that the supreme court had interpreted the article very restrictively.
conviene señalar además que el tribunal supremo realiza una interpretación muy restrictiva de este artículo.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
538. in principle, any rule that limits personal liberty should be interpreted restrictively.
538. por principio, toda norma que coarte la libertad personal debe ser interpretada restrictivamente.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
but such measures only apply to restrictively identified transactions and may not last for more than 6 months.
las primeras medidas comunitarias tuvieron por objeto operaciones limitadas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the court has consistently held that article 86 provides for a derogation and must therefore be interpreted restrictively.
de acuerdo con la jurisprudencia reiterada del tribunal, el artículo 86 constituye una excepción que debe interpretarse de manera restrictiva.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: