Спросить у Google

Вы искали: backbeat (Английский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Итальянский

Информация

Английский

backbeat

Итальянский

Padalhan mo ako ng pera

Последнее обновление: 2020-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

I though that having a conversation with Simons about some of the themes that appear in the book was a good idea, so I got in touch with him via Backbeat Books.

Итальянский

Abbiamo deciso che fare una conversazione con Simons su alcuni dei temi che appaiono nel libro era una buona idea, così abbiamo chiesto alla Backbeat Books di creare un contatto.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

And it's just a quartet - Manolo was in the studio, but he didn't play on that song. That's the best kind of music I could hope to play. So i love 'Birdland' - it's an incredible symphony, and I know a lot of great musicians like to feel the backbeat - but for me, because I'm a rhythm player, it was really boring.

Итальянский

Ed è semplicemente un quartetto, Manolo [Badrena] era in studio ma non ha suonato in questo pezzo. Questo è il miglior tipo di musica che avessi sperato di suonare.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

As I recently argued in my review, Studio Stories by David Simons (Backbeat Books, 2004) is practically required reading for those who want to know more about a slice of an important history: that of those big, and glorious, recording studios that are for the most part now becoming history.

Итальянский

Come recentemente affermato in sede di recensione, Studio Stories di David Simons (Backbeat Books, 2004) è lettura indispensabile per coloro i quali vogliono conoscere meglio una fetta di una storia importante: quella dei grossi, e gloriosi, studi di registrazione che per la maggior parte stanno diventando storia.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

For me, personally, of course, because I'm not into rock; I'm not into backbeats.

Итальянский

Per me, personalmente, certo, perché non mi trovo a mio agio col rock.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

Los Shakers, Hugo Fattoruso (guitar, voice), Osvaldo Fattoruso (guitar, voice), Roberto "Pelin" Capobianco (bass, voice), Carlos "Caio" Vila (drums, voice), were a huge success throughout Latin America, as they were able to mold the complexities of bossa's harmonies, Uruguay's urban song style, candombe rhythms and the backbeat of rock into a new and contagious form.

Итальянский

Los Shakers: Hugo e Osvaldo Fattoruso, Roberto "Pelin" Capobianco (basso e voce) e Carlos "Caio" Vila (batteria e voce) hanno avuto un grosso successo in tutta l'America Latina in parte per la loro immagine ma anche per la loro abilità nel combinare le complessità della Bossanova alla canzone urbana uruguaiana ai ritmi del candombe con la forza del rock in una forma nuova e contagiosa.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK