Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
there is something in your life that behooves you to come to terms with.
c’è qualcosa nella tua vita con cui è doveroso che tu venga a patti.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
now it behooves me, of course, to tell you what they're missing.
per cui tu non rispondere no; bensì innanzi a tutti che rispondono no e che scelgono barabba, tu invece di' sì, di': etiamsi omnes, ego non.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we are subject to a timeframe which behooves us to ensure that the requisite changes to your world happen now and not later.
siamo vincolati ad un periodo di tempo che ci consenta di garantire che le necessarie modifiche al vostro mondo avvengano adesso e non in altro momento.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
according to the lawmakers, it behooves the defense secretary to prove the usefulness of this expenditure before underwriting his funding requests.
secondo i parlamentari, il segretario della difesa deve dimostrare l’utilità di tale spesa prima di sottoporre le sue richieste di finanziamento.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and speaking about implementing the death penalty, why don’t we pass a death sentence on fear itself? would it not behoove us to end this universal dictatorship of the professional scaremongers?
per quanto riguarda l’applicazione della pena di morte, perché non mandiamo al patibolo la morte stessa? non sarebbe doveroso porre fine a questa dittatura universale di allarmisti professionisti?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: