Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
none of us is on the breadline yet!
mi pare infatti che nessuno di noi patisca la fame.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
polish families living on the breadline
precarie condizioni di vita per le famiglie polacche
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the breadline? assisi's? the mahatma?'
"te l'ho detto io per la prima no?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
it will not do anything to take the iraqi people off the breadline.
non farà nulla per liberare la popolazione irachena dalla miseria.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
breadline britain: one in three now living in poverty as chasm
inghilterra: ora uno in tre vive in povertà come l abisso
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
if they did not exist there would be many more millions of people on the breadline.
se non esistessero ci sarebbero molti più milioni di persone sul lastrico.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
many people have spoken about the 18 million unemployed and the 50 million on the breadline.
molti hanno parlato dei 18 milioni di disoccupati e dei 50 milioni di cittadini che vivono ai limiti della sussistenza.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
the real losers in this situation would be the small european farmers who are already on the breadline.
i veri perdenti in questa situazione sarebbero i piccoli agricoltori europei che già vivono di stenti.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
people in gaza are living on the breadline; the difference between the two palestinian territories is beginning to become obvious.
la popolazione di gaza vive al limite della soglia di povertà e la differenza tra i due territori palestinesi sta diventando palese.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
the assumption has always been that life in the united states, even for people on the breadline, is much better than life in cuba.
l’idea soggiacente è sempre stata che la vita negli stati uniti, anche per coloro che vivono sulla soglia della povertà, sia comunque di gran lunga migliore della vita a cuba.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
2.3.10 nonetheless, between 2000 and 2002, the educational situation of those living below the breadline did change.
2.3.10 tra il 2000 e il 2002, tuttavia, nella situazione della popolazione che vive in stato di povertà alimentare si sono segnalati cambiamenti sotto il profilo dei parametri relativi all'istruzione.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this statistic is in contrast with the situation recorded between 1994 and 1996, when the number of people living below the breadline increased by 15.4 million.
questo dato contrasta con la situazione registrata tra il 1994 e il 1996, quando il numero di persone in condizioni di povertà alimentare aumentò di 15,4 milioni.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
yes, many farmers are struggling at the moment, but large, richer farmers, though profits are down, are very far from the breadline.
sì, è vero, molti agricoltori adesso sono in difficoltà, ma quelli grandi e più ricchi sono ben lungi dal fare la fame, anche se gli utili sono in discesa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
it is easy to scaremonger about the situation in russia, but the fact remains that over one-third of the population live below the breadline, while the social infrastructure in the country has disintegrated.
e' facile fare dell' allarmismo sulla situazione in russia, ma rimane il fatto che oltre un terzo della popolazione vive al di sotto del livello di sussistenza, mentre l' infrastruttura sociale del paese si è disintegrata.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
i would also point out that in some very poor areas with a high level of delinquency, such as the province of caserta, tobacco succeeds in literally keeping3 000 workers off the breadline, and these jobs would be placed in extreme jeopardy.
debbo altresì rilevare che in alcune zone poverissime, ad alto rischio delinquenziale, come nel casertano, il tabacco riesce a sfamare - ripeto, a sfamare - tremila unità lavorative, che sarebbero ad altissimo rischio.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
2.3.4 between 2000 and 2002, 3.4 million people rose above the breadline, i.e. they became able to cover their own food requirements and to invest – albeit modestly – in education and healthcare.
2.3.4 tra il 2000 e il 2002, 3,4 milioni di persone hanno varcato la soglia della povertà alimentare, vale a dire che sono passate ad una situazione in cui possono soddisfare le loro necessità alimentari e investire, pur se modestamente, nell'istruzione e nell'assistenza sanitaria.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: