Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
regardless of whether we say 'all,' 'everything,' or 'whole,' the meaning remains the same.
non importa se noi diciamo tutto , ogni cosa , o intero il significato rimane lo stesso.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
but it can steal the meaning as well, and the value, and life.
ancora poco conosciamo di noi stessi e del mondo, se è vero che, come diceva il poeta, “siamo fatti della materia di cui sono fatti i sogni”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the church of faneromeni was entirely destroyed from the earthquake of 1953 but it was rebuilt and it remains the same to this day.
la chiesa di faneromeni è stata completamente distrutta nel 1953 dal terremoto. alcuni anni dopo fu ricostruita e oggi è esattamente come era prima.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the meanings remain the same.
rimangono i significati.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mr president, i naturally accept mr frattini's reply, and the process will remain the same.
signor presidente, accetto ovviamente la risposta del vicepresidente frattini e il procedimento resterà identico.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
the loader and the data file with .tmp at the end name of the second file. so the loader always remains the same.
il caricatore e lo schedario di dati con .tmp al nome di conclusione del secondo archivio.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
during the free spins feature the bet multiplier and the number of ways selected remains the same as the spin that triggered the feature.
durante la free spins feature, il moltiplicatore di puntata e il numero di modi selezionato rimangono gli stessi del giro che ha attivato la giocata bonus.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the scope remains the same, the list of services is identical and the promotion of competition remains excessive.
il campo di applicazione rimane lo stesso, la lista dei servizi è identica, la promozione della concorrenza resta eccessiva.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
the idea remains in that form and the owner, the holder of the intellectual property, always remains the same because the idea cannot be sold.
l' idea resta quella e il proprietario, il titolare della proprietà intellettuale resta sempre lo stesso perché l' idea non è vendibile.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
however, in both cases the procedure and the decision criteria would remain the same.
in entrambi i casi la procedura e i criteri di decisione rimarrebbero comunque uguali.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mr nassauer ' s report was exemplary in its handling of the problems encountered by europol and the convention, which remain the same today.
la relazione del collega nassauer tratteggiava in modo esemplare i problemi che europol e la relativa convenzione scontavano e che sono gli stessi che ancora oggi sussistono.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
if crime changes and the laws remain the same, they end up being ineffective and facilitating crime.
se la criminalità cambia e le previsioni normative rimangono invariate, si finisce col non essere efficaci e col facilitare la criminalità.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
it goes without saying that the topics, as well as the time frames and the implementing deadlines, should remain the same for all countries.
e' ovvio che gli argomenti, i limiti di tempo e le scadenze attuative devono restare gli stessi per tutti i paesi.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
the time had passed, the lord had not come, and the world might remain the same for thousands of years.
essi non si rallegravano perché gesù era stato tolto loro e che, per conseguenza, si trovavano soli a dover lottare contro le prove e le tentazioni del mondo, ma perché gli angeli avevano dato loro la certezza dei suo ritorno.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
this is done without tools, and the operating functions in the direction of travel and the travel speed always remain the same.
ciò può avvenire senza attrezzi, mentre le funzioni di attivazione della direzione di marcia e della velocità rimangono sempre uguali.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the spirit of article 5 remains the same as in the original proposal, but it now includes provisions that were imported from the former annex iv, thus making it more extensive.
l’articolo 5 conserva lo spirito che aveva nella proposta originaria, ma vi sono state inserite norme provenienti dall’allegato iv originario, che pertanto lo rendono più completo.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
but a person that renounced and is spiritually liberated has placed himself at such point of amplitude that sees the work at the same time in its essence and potency.
ma quello che ha rinunziato e si è liberato spiritualmente, si è impiegato in punto tale di ampiezza che vedi l'opera ad un stesso tempo, nella sua essenza e nella sua potenza.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the actual risks for workers, distributors, consumers and the public at large from a given product or process would of course remain the same.
i rischi effettivi di un determinato prodotto o processo per i lavoratori, i distributori, i consumatori e il grande pubblico restano ovviamente invariati.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this can be achieved by various national arrangements, technically speaking. the spirit and the aim, however, must remain the same from country to country.
ciò può essere realizzato mediante soluzioni tecniche diverse, ma lo spirito e l' obiettivo debbono restare gli stessi per tutti i paesi.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
it is the same function as that of music, for those who can, in addition to enjoying it inside themselves, define it and capture its essence and matter.
e in ogni sistema neuronale che invade, l’informazione diviene concerto di colori e melodie proprie di quel sistema.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: