Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
by virtue of this deed
da rilasciarsi in originale
Последнее обновление: 2021-10-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
endowed with the necessary powers by virtue of resolution
registrato presso l'ufficio
Последнее обновление: 2021-01-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they should, by virtue of this, lead a religious life
devono, in forza di questo,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
by virtue of article 175, paragraph 1 of the treaty:
a norma dell'articolo 175, paragrafo 1 del trattato:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
this may apply to alerts issued by virtue of articles 97.
ciò può valere per le segnalazioni introdotte ai sensi dell'articolo 97.
Последнее обновление: 2017-03-15
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
what eu rights have been secured by virtue of european integration?
quali diritti a livello dell'unione sono stati garantiti grazie all'integrazione europea?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the decision has now been taken by virtue of the reform treaty.
la decisione è stata ora presa sulla base del trattato di riforma.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
by virtue of positive law. (say, t. ii, p. 4.)
mediante il diritto positivo (say, t. ii, p. 4).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
by virtue of article 87 (3) (c) of the ec treaty
cfr. articolo 87, paragrafo 3, lettera d) del trattato ce.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
by virtue of incessant repetition, a clumsy lie becomes indisputable evidence ;
con la ripetizione incessante, una bugia grossolana diventa una prova indiscutibile;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: