Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
supervision of the construction works under fidic procedures; duties of the defect liability period
supervisione dei lavori di costruzione nell'ambito delle procedure fidic
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the liability period for vat at the national level has not been harmonised.
il termine di rivalsa per l'iva a livello nazionale non è stato armonizzato.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
prescription and liability periods
termini di prescrizione e di decadenza
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
therefore, the liability period is limited in order not to discourage technological innovation and to allow insurance cover.
il periodo di responsabilità è quindi limitato per non scoraggiare l'innovazione tecnologica e permettere una copertura dei rischi da parte degli assicuratori.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
by contractors to ensure full performance of the contract during the contract liability period ('retention money guarantee').
dei contraenti, al fine di garantire la regolare esecuzione del contratto durante il periodo di responsabilità contrattuale ("ritenuta di garanzia").
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
it is also necessary to provide for a retention money guarantee to cover the contract liability period, in line with customary practice in these sectors.
È altresì necessario prevedere una ritenuta di garanzia a copertura del periodo di responsabilità contrattuale, in conformità delle prassi consuete in tali settori.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in the case of second-hand goods, the trader and the consumer may agree on a shorter liability period, which may not be less than one year.
nel caso di beni usati il commerciante e il consumatore possono concordare un periodo di responsabilità più breve, che non può tuttavia essere inferiore a un anno.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the liability of a producer extincts ten years from the date on which the product was put into circulation, unless there are any claims or proceedings pending (liability period).
la responsabilità del produttore si estingue dieci anni dopo la data di messa in circolazione del prodotto, a meno che il danneggiato non abbia avviato, durante tale periodo, un procedimento giudiziario contro il produttore (termine di decadenza della responsabilità).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the consultant has appointed to carry out the tasks prior to start construction works, including the review of the detailed design and contract documents, the supervision tasks during construction phase and the activities related to the defects liability period.
ird engineering è incaricata di rivedere i documenti di progettazione e di contratto, dirigere i lavori di costruzione e le attività relative al periodo di garanzia.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the contracting authority shall release the retention money guarantee after the expiry of the contractual liability period, within a period subject to article 114(1) to be specified in the contract.
l'amministrazione aggiudicatrice svincola la ritenuta di garanzia dopo la scadenza del periodo di responsabilità contrattuale, entro un termine conforme all'articolo 114, paragrafo 1, che deve essere specificato nel contratto.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
one important aspect of the study would be to analyse on what points the different systems diverge from each other (in particular with regard to conditions and scope of application, rules on burden of proof, products and damages covered, exemptions of the producer, prescription and liability periods, financial limits, levels of damages awarded, access to justice).
un aspetto importante dello studio consisterà nell'analizzare su quali punti i vari sistemi divergono tra loro (in particolare per quanto riguarda le condizioni e il campo d'applicazione, le disposizioni relative all'onere della prova, i prodotti e i danni coperti, le esenzioni del produttore, i termini di prescrizione e di responsabilità, il limite finanziario, l'ammontare dei risarcimenti concessi e l'accesso alla giustizia).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: