Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
he was caught.
fu arrestato.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
you will not be caught unaware.
non sarete catturati inconsapevoli.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a signal was caught.
a signal was caught.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the majority will be "caught unaware."
la maggior parte sarà colta di sorpresa.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
unexpected exception was caught.
e' stata rilevata un'eccezione imprevista.
Последнее обновление: 2007-12-10
Частота использования: 6
Качество:
an unexpected exception was caught.
e' stata rilevata un'eccezione imprevista.
Последнее обновление: 2007-12-10
Частота использования: 7
Качество:
he was caught with an apartment full of the machines.
e 'stato catturato con un appartamento pieno di macchine.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cwpnw0014e: an exception was caught.
cwpnw0014e: e' stata individuata un'eccezione.
Последнее обновление: 2007-02-27
Частота использования: 4
Качество:
this shark was caught in uummannaq.
lo squalo della fotografia è stato catturato a uummannaq.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in 1681, he was caught and spoken guilty of treason.
nel 1681, fu catturato e riconosciuto colpevole di tradimento.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a staff member was caught bribing tax
un membro del personale è stato catturato corrompere fiscale
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
he was caught and pushed in among the grave-diggers.”
venne catturato e inserito tra gli scavatori.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
an exception was caught during samplingthread operation.
È stata rilevata un'eccezione durante l'elaborazione di samplingthread.
Последнее обновление: 2006-10-20
Частота использования: 3
Качество:
however the doctrinaires of “common sense” were caught unaware by fascism and stalinism.
in rivincita, i dottrinari del «buon senso» sono stati sorpresi dal fascismo e dallostalinismo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the germans will be caught unawares."
i tedeschi resteranno sorpresi".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
prince bernhard became less visible after he was caught influence peddling (lockheed martin scandal).
il principe bernhard si ritira quando fu colto in flagrante per i suoi traffici d’influenza (scandalo lockheed).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
woe to the revolutionary organizations, woe to the proletariat if it is again caught unawares!
guai per le organizzazioni rivoluzionarie, guai per il proletariato se si lasceranno cogliere nuovamente alla sprovvista.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
commissioner, the least that can be said is that we were not caught unawares. it was impossible not to know.
signor commissario, il meno che si possa dire è che non siamo stati presi alla sprovvista: non era possibile non sapere.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
but despite this, the anarchist communists (cnt-fai) were not caught unawares.
nonostante ciò i comunisti anarchici (cnt-fai) non furono colti impreparati.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the mightiest historical shocks are wars and revolutions. precisely for this reason the working class is often caught unawares by war and revolution.
gli shock più forti della storia sono guerre e rivoluzioni, e proprio per questo la classe operaia è spesso presa alla sprovvista dalle guerre e dalle rivoluzioni.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: