Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mi siedo e penso a quei bei vecchi tempi, al modo in cui siamo cresciuti nel nostro modo del sud e ci piacciono il pane di mais ei biscotti e se si rompe qui lo aggiustiamo posso portarvi dove dobbiamo tornare indietro nel mio cappuccio boschi
ti amo bambino
Последнее обновление: 2021-01-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
by ignazio cusimano iper, big distribution chain, started a project for saving power on its stores.
di ignazio cusimano iper, grande catena di distribuzione, avvia un progetto per il risparmio energetico sui suoi punti vendita.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
http://veroporno.net/video-rompe-il-culo-a-ragazza-vergine/
http://veroporno.net/video-rompe-il-culo-a-ragazza-vergine/
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and you can instantly reuse your work for internet publishing, and have the full redistribution license for cdrom works, by upgrading to iper hyper publish pro.
e lei può immediatamente riutilizzare il suo lavoro per editoria d'internet, e avere la licenza di ridistribuzione piena per lavori di cdrom, facendo passare a potenza superiore a iper i hyper pubblicano pro.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a new customer for cemit interactive media: iper, those with a capital i. the baptismal project for this union is the web promotion of iper gift cards, cards conceived for the christmas period but which, given their good results, will continue throughout the whole of 2011.
un nuovo cliente per cemit interactive media: è iper, quelli della grande i. il progetto a battesimo di questo unione è la promozione web delle gift cards iper, tessere pensate per il periodo natalizio, ma che dati i buoni riscontri proseguiranno per tutto il 2011.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: