Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
send ctrl-d after each job
invia ctrl-d dopo ogni processo
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
send paper after august 21st
spedire carta dopo il 21 agosto
Последнее обновление: 2022-08-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
can't send after socket shutdown.
impossibile inviare dopo l'arresto del socket.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
after i send the message
all'invio di un messaggio
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
send queued e-mail after checking e-mail
invia i messaggi accodati dopo aver scaricato i nuovi
Последнее обновление: 2017-03-15
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
click the "send" button after you are done.
al termine fare clic sul pulsante "invia".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
send two months after the beginning of the fishing year
da inviare due mesi dopo l'inizio della campagna di pesca
Последнее обновление: 2017-01-26
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
send us the required documents requested after completing the form
inviaci i documenti obbligatori che ti saranno richiesti dopo che avrai compilato il modulo
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
please send the email after your first week of playing.
si prega di inviare l'e-mail dopo la prima settimana di gioco.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you can unsubscribe after the first send.
sarà possibile cancellarsi dopo il primo invio.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
to send me a commission for a new painting, also after your own draft
una commissione per pitturarvi un quadro, sia secondo un vostro progetto
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
after finishing your reply, you can send it.
dopo aver finito la tua risposta, la puoi inviare.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
after the deposit we will send you a receipt.
dopo il deposito vi invieremo una ricevuta.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
only after payment of the service send their data.
solo dopo il pagamento del servizio di inviare i propri dati.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we automatically send a order confirmation email to the customer after each order registration.
la conferma dell’avvenuto ordine é automaticamnete emessa e inviate per email al cliente in seguito alla sua registrazione.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- after you make a booking please send us your arrival
- dopo aver effettuato una prenotazione vi preghiamo di inviarci il vostro arrivo
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it's quite tempting to send email after email pushing your goods and services.
e 'abbastanza forte la tentazione di inviare e-mail massive per spingere i vostri beni e servizi.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the owner did not send the caution immediately after returning home. i waited about 2 months.
il proprietario non ha restituito la cauzione subito dopo essere tornata a casa. ho dovuto aspettare 2 mesi.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
after completing all the fields, click on "send report"
dopo aver completato tutti i campi, clicca su "invia rapporto"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
after all we have to find someone to train and to send to fight.
dopo tutto si deve trovare qualcuno che può addestrare le tue unità.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: