Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
so we should not shilly-shally on this: we should get on and sign it.
allora basta con i tentennamenti: andiamo avanti e firmiamolo.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
there has been too much shilly-shallying.
vi sono stati troppi tentennamenti.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
usually, males shilly-shally about the organic enhancing items because they take ages to alter the body to produce outcomes normally.
di solito, i maschi tergiversare sugli elementi di rafforzamento organici perché prendono le età per modificare il corpo a produrre risultati normalmente.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
there is no point in shilly-shallying with a delayed-action motion.
non c'è da tergiversare con una mozione a scoppio ritardato.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
even though men employed some rigorous exercises to clear them off, the time used and the energy spent is extremely high that today’s males shilly-shally to use this method.
anche se gli uomini impiegati alcuni esercizi rigorosi per cancellare loro fuori, il tempo impiegato e l'energia spesa è estremamente elevato maschi che oggi tergiversare per utilizzare questo metodo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
let us get away once and for all from all the shilly-shallying and endless fine words that never turn into deeds.
bando ai tentennamenti ed ai discorsi incantatori senza futuro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
after much shilly-shallying by the european parliament and council, we have before us the outcome of conciliation.
dopo un lungo tira e molla tra parlamento europeo e consiglio abbiamo di fronte il risultato della conciliazione.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
once again, the council is shilly-shallying, working on a compromise version which will weaken the commission proposal.
ancora una volta il consiglio si dimostra titubante e intende giungere ad una versione di compromesso che indebolirà la proposta della commissione.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
for, while we are hesitating, while we are shilly-shallying, while we are discussing, africa is dying.
mentre noi esitiamo, tergiversiamo e discutiamo, l' africa muore.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
unfortunately, due to the reprehensible shilly-shallying of some member states, these erika i and erika ii packages only entered into force this year and only on 23 july at that.
purtroppo, a causa del colpevole tergiversare di alcuni stati membri, i pacchetti erika i ed erika ii sono entrati in vigore soltanto il 23 luglio di quest' anno.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
as plan dalet unfolded and tens of thousands of arab civilians streamed in terror into the neighboring arab countries, arab public opinion forced their shilly-shallying governments to send their regular armies into palestine.
appena il piano dalet fu messo in atto e decine di migliaia di civili arabi terrorizzati fuggirono verso i paesi arabi vicini, l’opinione pubblica araba ha obbligato i propri governi tentennanti a inviare i propri eserciti regolari in palestina.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in my view, the european institutions, the council and the commission, must shilly-shally no longer and must, at the session of the united nations commission on human rights and in general, assert an unambiguous position regarding this regime and use their influence to demand respect for all freedoms.
approfitto di questo dibattito e della prossima visita di kofi annan a bruxelles per ricevere il premio sacharov per ribadire alcune richieste già formulate in questa sede, ma che restano pur sempre d’ attualità.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
the united nations peace plan for western sahara, for example, including holding a referendum on self-determination, must be implemented, regardless of any further shilly-shallying by the moroccan government.
mi riferisco, per esempio, all’ esigenza di attuare il piano di pace dell’ onu nel sahara occidentale che prevede l’ organizzazione di un per l’ autodeterminazione, quali che siano le ulteriori tergiversazioni del governo marocchino.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.