Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
you can convey your knowledge with joy.
si riesce a trasmettere il proprio sapere con gioia.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
convey your own personality.
fai emergere la tua personalità.
Последнее обновление: 2023-12-29
Частота использования: 1
Качество:
they convey your message!
trasmettono il vostro messaggio!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
when you confirm your order :
al momento della convalida dell'ordine :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
• when you provide your consent;
• quando fornisci il tuo consenso
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
so make sure you use visuals to help convey your message.
quindi assicuratevi di utilizzare immagini per aiutare a trasmettere il messaggio.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"your wonder forces us to ask why"
"il vostro stupore ci costringe a domandarci il perché"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
when you happen upon it you wonder why the world isn’t here.
una volta qui vi chiederete perché il resto del mondo non se n’è ancora accorto.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
capture hearts and minds when you convey stories with graphics and video.
cattura cuori e idee con grafiche e video.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
focus on>"your wonder forces us to ask why"
focus on>"il vostro stupore ci costringe a domandarci il perché"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a visit is like a dream and when it's over your wonder if it ever happened.
le visite sono, cosi, per noi, come sogni, che quando finiscono ti fanno dubitare che siano mai accaduti.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
you promised to convey your concern, and subsequently this house passed a resolution condemning his imprisonment.
lei si era impegnata a far presente la sua preoccupazione e l' assemblea aveva poi condannato, con una risoluzione, l' arresto.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
as the president of slovenia, you convey that message with particular resonance.
in qualità di presidente della slovenia, ha trasmesso tale messaggio con particolare risonanza.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
moving pictures often attract a visitor s eye - enabling you to effectively convey your key selling points.
i quadri mobili spesso attraggono un visitatore s l'occhio - l'autorizzazione di lei efficacemente trasportare i suoi punti di vendita chiave.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i will be quite happy to convey your point of view to commissioner de silguy.
sarà un piacere
Последнее обновление: 2014-06-28
Частота использования: 3
Качество:
professional interpreters convey your message with the full flavour and nuances of the original version.
gli interpreti professionisti trasmettono il vostro messaggio mantenendo inalterate le intenzioni e sfumature della versione originale
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
what are your comments on that suggestion, and could you convey that idea to the president?
vorrei conoscere la sua opinione su questa proposta e sapere se può trasmetterla al presidente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
i will convey your request to the president of parliament and ask him to communicate with you in due course.
trasmetterò la richiesta al presidente del parlamento e gli chiederò di mettersi in contatto con lei a tempo debito.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
so i think the issue will come up in one place or another, but i will convey your wish to them.
credo perciò che la questione sarà affrontata, in un modo o in un altro, ma mi farò comunque latore del desiderio che lei ha espresso.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
and that combination works wonders when you need a casual yet comfortable look.
sono una mamma che lavora, quindi le mie giornate sono piuttosto piene, e questa combinazione funziona a meraviglia quando serve un look casual che sia anche comodo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: