Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
so paul departed from among them.
於 是 保 羅 從 他 們 當 中 出 去 了
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
departed from the exporter's territory
运离出口国领土
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
these trips departed from río gallegos.
旅行都从rio gallegos出发。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
the aircraft had departed from salalah, oman.
该架飞机是从阿曼萨拉莱起飞的。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
so they departed from him turning their backs.
他们就背离了他,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the fourth proposal departed from the goal of harmonization.
第四个方案背离了统一的目标。
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
and they departed from dophkah, and encamped in alush.
從 脫 加 起 行 、 安 營 在 亞 錄
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
the aircraft had departed from kufra, libyan arab jamahiriya.
飞机从阿拉伯利比亚民众国库夫拉起飞。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
and they departed from iim, and pitched in dibon-gad.
從 以 耶 亞 巴 琳 起 行 、 安 營 在 底 本 迦 得
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
however, the procurement procedures used departed from established practice.
但是,所采用的采购程序不符合惯例。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
movement and presence of refugees who departed from iraq and kuwait;
来自伊拉克和科威特的难民的移动和驻留;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
:: 3 march 2002, gus kouwenhoven departed from monrovia for abidjan.
* 2002年3月3日,gus kouwenhoven离开蒙罗维亚前往阿比让。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
by 21 may, most of the civilian population had departed from abyei town.
至5月21日,大部分平民已离开阿卜耶伊镇。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
these monies were left in the offices of claimants when they departed from iraq.
这些钱是索赔人在离开伊拉克时遗留在办事地点的。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 10
Качество:
* departed from the exporter's territory category (i-vii)
* 从出口国领土运离。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
icrc had accepted the invitation and a team had departed from yangon on 2 november 2002.
国际红十字会已经接受邀请,并于11月2日派小组离开仰光。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
fusas asserted that, by 17 october 1990, all of its personnel had departed from iraq.
fusas说,它1990年10月17日,它的所有人员都离开了伊拉克。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
38. the united nations mission departed from the syrian arab republic on 31 august 2013.
38. 联合国调查团于2013年8月31日离开阿拉伯叙利亚共和国。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
as others had observed, the commission seemed to have departed from the mainstream of international law.
正如其他人所指出的,委员会似乎已经背离了国际法的主流。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
however, the draft resolution has departed from some key aspects of the group's report.
然而,本决议草案却偏离了专家组报告的一些主要内容。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: