Вы искали: divinely (Английский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Chinese

Информация

English

divinely

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Китайский (упрощенный)

Информация

Английский

so allah divinely revealed to his bondman, whatever he divinely revealed.

Китайский (упрощенный)

他把他所应启示的启示他的仆人,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the next step of evolution in mammals and creatures with divinely superfluous neurons will be to play.

Китайский (упрощенный)

哺乳动物和那些有多余的神经元 的动物的下一个进化 就是玩耍。

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is as if the stifling israeli economic crisis were a predestined, divinely ordained phenomenon.

Китайский (упрощенный)

倒好像以色列令人窒息的经济危机是命运使然、上天注定的现象。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(b) disparaging or belittling any divinely-revealed religion or its adherents;

Китайский (упрощенный)

轻蔑或贬低任何天启教或其拥护者;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

“and i have chosen you, therefore listen carefully to what is divinely revealed to you.”

Китайский (упрощенный)

我已挑選你,你應當傾聽啟示:

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

god has obligated humans to live divinely and socially, for it is only through social life and interactions with others that divine attributes can emerge.

Китайский (упрощенный)

上帝要求人类必须神圣、群居地生活,因为只有通过社会生活及与他人的互动,神圣的特质才会显现。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in the catholic tradition, the sovereign order of malta affirmed that human rights were divinely created, anteceding any human convention.

Китайский (упрощенный)

马耳他主权军事教团按照天主教传统确认,人权是神赋的,超越人的任何规范。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

follow what is divinely revealed to you from your lord; there is none worthy of worship except him; and turn away from the polytheists.

Китайский (упрощенный)

. 你当遵守你的主所启示你的经典;除他外,绝无应受崇拜的;你当避开以物配主的人。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(d) to gather and publicize information about atrocities, oppression, discrimination and other abuses of divinely granted rights;

Китайский (упрощенный)

(d) 就暴行、压迫、歧视及其他践踏神赋人权的行为,收集和发布信息;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and recite the book of your lord which has been divinely revealed to you; there is none who can change his words; and you will never find a refuge besides him.

Китайский (упрощенный)

你应当宣读你的主所启示你的经典,他的言辞,决不是任何人所能变更的。你绝不能发现一个隐避所。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

therefore hold fast to what we have divinely revealed to you; indeed you are upon the straight path. (the holy prophets can never go astray).

Китайский (упрощенный)

所以你应当坚持你所受的启示,你确是在正道上的。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the book which we have divinely revealed to you – that is the truth, confirming the books which were before it; indeed allah is aware of his bondmen, all seeing.

Китайский (упрощенный)

我所启示你的,确是真理,足证以前的经典是真实的。真主对于他的仆人们确是彻知的,确是明察的。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and it was divinely revealed to nooh that “none of your people will become muslims, except those who have already accepted faith – therefore do not grieve at what they do.”

Китайский (упрощенный)

努哈奉到启示说:你的宗族中除已归信者外,绝不会再有人归信你,故你不要为他们的行为而悲伤。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

10. reference should be made to the need for adherence to the social, religious and moral principles and values the influence of which has declined in the age of materialism, and to the need to expand the lofty beliefs propagated by the divinely-revealed religions which play a role in promoting social discipline, developing the human conscience and providing protection from aberrant behaviour.

Китайский (упрощенный)

10. 应说明需要遵循社会、宗教和道义原则和价值观(这些原则和价值观的影响力在物质主义时代已有所降低),需要光大各种神启教传播的崇高信仰,这些信仰有助于倡导社会纪律、培育人类良知和防范误入歧途。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,645,289 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK