Вы искали: lopsided (Английский - Китайский (упрощенный))

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Китайский (упрощенный)

Информация

Английский

economic growth lopsided

Китайский (упрощенный)

经济增长不平衡

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

is it a lopsided compromise?

Китайский (упрощенный)

是不是一边倒的妥协呢?

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

enrolment is also lopsided in favour of boys.

Китайский (упрощенный)

入学情况也偏向男孩占优势。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i do not think it is a lopsided compromise.

Китайский (упрощенный)

我认为不是。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a lopsided response is bound to yield incoherent results.

Китайский (упрощенный)

不平衡的应对措施必然会产生不一致的结果。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

very lopsided against these true 'powerful luck' type cultivators

Китайский (упрощенный)

非常针对那些真正的‘强运’系修士

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

secondly, the regional distribution of authority in the council is severely lopsided.

Китайский (упрощенный)

第二,安理会内权力区域分配严重不公平。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this is indeed the real backdrop behind united states lopsided hostilities towards eritrea.

Китайский (упрощенный)

"这就是美国对厄立特里亚充满了敌意的真正背景。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

but, unless shaped by a value system, globalization will mean an ever more lopsided world.

Китайский (упрощенный)

但若不受价值体制的约束,全球化将意味着日益倾斜的世界。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in recent years, the regular budget of the organization has grown in a completely lopsided way.

Китайский (упрощенный)

近年来,本组织的经常预算出现完全不对称增长。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

progress in the eradication of poverty had been lopsided, as not all regions or countries had benefited from it.

Китайский (упрощенный)

他指出,在消除贫困方面取得的进展是不一致的,并不是所有的国家和地区都从中受益。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the lopsided staff structure should be reviewed and recruitment approached on a more egalitarian regional basis, through galaxy.

Китайский (упрощенный)

应当通过银河系统对人员结构不平衡的现象进行审查,同时使征聘建立在更为平等的区域基础上。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

33. progress in the area of human rights in sierra leone has been lopsided in favour of civil and political rights.

Китайский (упрощенный)

33. 塞拉利昂人权领域的进展主要是在公民和政治权利方面。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but it can come into conflict with the value of equality where presentations of gender role patterns are underlined in a particularly lopsided or derogatory manner.

Китайский (упрощенный)

但如果以向一边特别倾斜的方式或以诋毁的方式介绍性别角色的格局,便会与平等价值冲突。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

16. his delegation found it regrettable that accession to international legal instruments for the prevention and suppression of international terrorism continued to be selective and lopsided.

Китайский (упрощенный)

16. 加纳感到遗憾的是,有些国家加入有关防止和制止国际恐怖主义的国际法律文书,继续是从有选择的标准和有倾向性的立场出发。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the process of globalisation and trade liberalisation has produced uneven benefits among and within states and that the global economy has been characterised by slow and lopsided growth and instability.

Китайский (упрощенный)

全球化和自由化进程在国家之间和国家内部产生的利益并不均衡,全球经济呈现出增长缓慢、失衡且不稳定的特点。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the result is to a large extent a lopsided decision, but the central issue of nuclear disarmament is surprisingly not to be dealt with by an ad hoc committee or even a special coordinator.

Китайский (упрощенный)

结果,作出了一个在很大程度上不平衡的决定,但令人吃惊是,核裁军这一中心问题不是由一特设委员会或甚至一个特别协调员来处理。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

according to many observers, the current international reserve system was an important element in the absence of smooth adjustment to imbalances, volatile capital flows and lopsided provision of liquidity.

Китайский (упрощенный)

许多观察家认为,目前的国际储备体系在很大程度上是无法对失衡情况进行平稳调整的一个重要因素,造成不稳定的资本流动和流动资金的畸形供应。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it should not be used as a tool for discussion on the programme of work or to place lopsided emphasis on one theme or issue, or to seek legitimacy for interim, ad hoc measures taken for practical and functional reasons.

Китайский (упрощенный)

它不应成为讨论工作计划的一种手段,也不应片面强调某一主题或议题,或为基于实际和实用的理由而采取的临时特别措施寻求正当性。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2. the report concluded that the weakness of leadership, the lopsided organizational structure, duplication of functional responsibilities and blurred accountability affected negatively the financial position of the centre and the confidence of its donors.

Китайский (упрощенный)

2. 报告的结论是,领导层薄弱,组织结构头重脚轻,工作职能重复以及责任划分模糊不清,这些都消极地影响到了人居中心的财务状况以及捐助者的信心。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,920,109,579 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK