Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
why then, if ye are not in bondage (unto us),
너희가 주장했듯 계산을 받 지 아니하고
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
또 죽 기 를 무 서 워 하 므 로 일 생 에 매 여 종 노 릇 하 는 모 든 자 들 을 놓 아 주 려 하 심 이
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
애 굽 사 람 이 우 리 를 학 대 하 며 우 리 를 괴 롭 게 하 며 우 리 에 게 중 역 을 시 키 므
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
이 와 같 이 우 리 도 어 렸 을 때 에 이 세 상 초 등 학 문 아 래 있 어 서 종 노 릇 하 였 더
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i am the lord thy god, which brought thee out of the land of egypt, from the house of bondage.
나 는 너 를 애 굽 땅 에 서 종 되 었 던 집 에 서 인 도 하 여 낸 너 희 하 나 님 여 호 와 로 라
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of god.
그 바 라 는 것 은 피 조 물 도 썩 어 짐 의 종 노 릇 한 데 서 해 방 되 어 하 나 님 의 자 녀 들 의 영 광 의 자 유 에 이 르 는 것 이 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for this agar is mount sinai in arabia, and answereth to jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
이 하 가 는 아 라 비 아 에 있 는 시 내 산 으 로 지 금 있 는 예 루 살 렘 과 같 은 데 니 저 가 그 자 녀 들 로 더 불 어 종 노 릇 하
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and i have also heard the groaning of the children of israel, whom the egyptians keep in bondage; and i have remembered my covenant.
이 제 애 굽 사 람 이 종 을 삼 은 이 스 라 엘 자 손 의 신 음 을 듣 고 나 의 언 약 을 기 억 하 노
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and it shall come to pass in the day that the lord shall give thee rest from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage wherein thou wast made to serve,
여 호 와 께 서 너 를 슬 픔 과 곤 고 와 및 너 의 수 고 하 는 고 역 에 서 놓 으 시 고 안 식 을 주 시 는 날
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
while they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.
저 희 에 게 자 유 를 준 다 하 여 도 자 기 는 멸 망 의 종 들 이 니 누 구 든 지 진 자 는 이 긴 자 의 종 이 됨 이 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and god spake on this wise, that his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.
하 나 님 이 또 이 같 이 말 씀 하 시 되 그 씨 가 다 른 땅 에 나 그 네 되 리 니 그 땅 사 람 이 종 을 삼 아 사 백 년 동 안 을 괴 롭 게 하 리 라 하 시
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
they answered him, we be abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, ye shall be made free?
저 희 가 대 답 하 되 ` 우 리 가 아 브 라 함 의 자 손 이 라 남 의 종 이 된 적 이 없 거 늘 어 찌 하 여 우 리 가 자 유 케 되 리 라 하 느 냐 ?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
but now, after that ye have known god, or rather are known of god, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
이 제 는 너 희 가 하 나 님 을 알 뿐 더 러 하 나 님 의 아 신 바 되 었 거 늘 어 찌 하 여 다 시 약 하 고 천 한 초 등 학 문 으 로 돌 아 가 서 다 시 저 희 에 게 종 노 릇 하 려 하 느
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the lord thy god, which brought thee out of the land of egypt, from the house of bondage.
그 는 애 굽 땅 종 되 었 던 집 에 서 너 를 인 도 하 여 내 신 네 하 나 님 여 호 와 에 게 서 너 를 꾀 어 떠 나 게 하 려 한 자 니 너 는 돌 로 쳐 죽 이 라
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and it came to pass in process of time, that the king of egypt died: and the children of israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto god by reason of the bondage.
여 러 해 후 에 애 굽 왕 은 죽 었 고 이 스 라 엘 자 손 은 고 역 으 로 인 하 여 탄 식 하 며 부 르 짖 으 니 그 고 역 으 로 인 하 여 부 르 짖 는 소 리 가 하 나 님 께 상 달 한 지
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allah does not take you to task for the oaths you utter vainly, but he will certainly take you to task for the oaths you have sworn in earnest. the expiation (for breaking such oaths) is either to feed ten needy persons with more or less the same food as you are wont to give to your families, or to clothe them, or to set free from bondage the neck of one man; and he who does not find the means shall fast for three days. this shall be the expiation for your oaths whenever you have sworn (and broken them.) but do keep your oaths. thus does allah make clear to you his commandments; maybe you will be grateful.
하나님은 너희 언약보다는 너희의 의도와 마음을 계산하시니라 그의 속죄로써 열명의 불쌍한 자에게 음식을 대접하라 이는 너 희 가족들이 먹는 음식이라 또한 그들에게 입을 옷을 주고 노예를 해방시켜 주는 것도 되나니 만일 그렇지 못할 경우에는 삼일간 단 식을 하라 그것이 내가 언약한 속죄이니라 그러나 너희 언약은 지 켜야 하느니 이것이 너희에게 계 시한 하나님의 말씀이니 너희는 감사하라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: