Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
love thy self
amica tuas
Последнее обновление: 2024-02-17
Частота использования: 1
Качество:
love thy neighbor
love your neighbor
Последнее обновление: 2024-04-30
Частота использования: 1
Качество:
jesus saith unto her, thy brother shall rise again.
dicit illi iesus resurget frater tuu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
thou shalt love thy neighbor as thyself
non quæras ultionem et diliges proximum sibi.
Последнее обновление: 2016-05-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he said, thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.
qui ait venit germanus tuus fraudulenter et accepit benedictionem tua
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and she said, let abishag the shunammite be given to adonijah thy brother to wife.
quae ait detur abisag sunamitis adoniae fratri tuo uxo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for john had said unto herod, it is not lawful for thee to have thy brother's wife.
dicebat enim iohannes herodi non licet tibi habere uxorem fratris tu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
benigne fac domine in bona voluntate tua sion et aedificentur muri hierusale
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as aaron thy brother was gathered.
cumque videris eam ibis et tu ad populum tuum sicut ivit frater tuus aaro
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the second is like unto it, thou shalt love thy neighbour as thyself.
secundum autem simile est huic diliges proximum tuum sicut te ipsu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he said, what hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
dixitque ad eum quid fecisti vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terr
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
quid autem vides festucam in oculo fratris tui et trabem in oculo tuo non vide
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
nunc igitur maledictus eris super terram quae aperuit os suum et suscepit sanguinem fratris tui de manu tu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he said unto him, thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.
isque dixit illi frater tuus venit et occidit pater tuus vitulum saginatum quia salvum illum recepi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for all the law is fulfilled in one word, even in this; thou shalt love thy neighbour as thyself.
omnis enim lex in uno sermone impletur diliges proximum tuum sicut te ipsu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of christ.
tu autem quid iudicas fratrem tuum aut tu quare spernis fratrem tuum omnes enim stabimus ante tribunal de
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
si videris asinum fratris tui aut bovem cecidisse in via non despicies sed sublevabis cum e
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and by thy sword shalt thou live, and shalt serve thy brother; and it shall come to pass when thou shalt have the dominion, that thou shalt break his yoke from off thy neck.
erit benedictio tua vives gladio et fratri tuo servies tempusque veniet cum excutias et solvas iugum eius de cervicibus tui
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the second is like, namely this, thou shalt love thy neighbour as thyself. there is none other commandment greater than these.
secundum autem simile illi diliges proximum tuum tamquam te ipsum maius horum aliud mandatum non es
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and abner said again to asahel, turn thee aside from following me: wherefore should i smite thee to the ground? how then should i hold up my face to joab thy brother?
rursumque locutus est abner ad asahel recede noli me sequi ne conpellar confodere te in terra et levare non potero faciem meam ad ioab fratrem tuu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: