Английский
out and don’t return
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
go out and conquer
egredere et vincent
Последнее обновление: 2021-10-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zombies, i went out and i saw a
ego
Последнее обновление: 2021-01-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
out of hell cried out, and the voice of wisdom,
vox sapientiae clamans ex inferno
Последнее обновление: 2018-06-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and i besought thy disciples to cast him out; and they could not.
et rogavi discipulos tuos ut eicerent illum et non potuerun
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he then having received the sop went immediately out: and it was night.
cum ergo accepisset ille buccellam exivit continuo erat autem no
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the truth of the night is to carry them out, and the light of the freedom of
nox per libertas lux veritas
Последнее обновление: 2019-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
candles blow out, and your heart beats fast, candles blow out, your heart beats fast
et succendam lucernis, et verberat celeriter animo, lucernas et succendam tuus cor verberat ieiunium
Последнее обновление: 2021-01-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.
surgentes autem iuvenes amoverunt eum et efferentes sepelierun
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, set on bread.
rursusque lota facie egressus continuit se et ait ponite pane
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.
indignatus est autem et nolebat introire pater ergo illius egressus coepit rogare illu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he came out, and went, as he was wont, to the mount of olives; and his disciples also followed him.
et egressus ibat secundum consuetudinem in montem olivarum secuti sunt autem illum et discipul
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, why stand ye here all the day idle?
circa undecimam vero exiit et invenit alios stantes et dicit illis quid hic statis tota die otios
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.
et exiens sequebatur et nesciebat quia verum est quod fiebat per angelum aestimabat autem se visum vider
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and i will go out and stand beside my father in the field where thou art, and i will commune with my father of thee; and what i see, that i will tell thee.
ego autem egrediens stabo iuxta patrem meum in agro ubicumque fueris et ego loquar de te ad patrem meum et quodcumque videro nuntiabo tib
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.
et ecce spiritus adprehendit illum et subito clamat et elidit et dissipat eum cum spuma et vix discedit dilanians eu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
out and make no tarrying loosen the bonds of thy people, and call back the exiles, to the land of your hand. stir up your power, o, o power, and come and come and rescue us
et noli tardare, relaxa facinora plebi tuae, et revoca dispersos, in terram tuam. excita domine potentiam tuam, domine potentiam tuam et veni, et veni,ut salvos nos facias
Последнее обновление: 2020-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: