Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
strong and free
fortis et liber
Последнее обновление: 2017-09-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
strong and free woman
Последнее обновление: 2023-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
strong and free in english
fortis et libre
Последнее обновление: 2021-09-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the said deed was strong and free
factum curans
Последнее обновление: 2022-09-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wild and free
inky messers
Последнее обновление: 2021-06-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
young and free
young and free
Последнее обновление: 2023-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
simply wild and free
simplex, fera, et libera
Последнее обновление: 2022-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
great men and free men
liberos viros
Последнее обновление: 2021-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
were the proud and cruel and all the kings of the etrsci
natura
Последнее обновление: 2020-09-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in america you will see great fields and free men
in america magnos agros et viros liberos videbitis
Последнее обновление: 2021-10-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
fortitudo eius in lumbis eius et virtus illius in umbilicis ventris eiu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
constringit caudam suam quasi cedrum nervi testiculorum eius perplexi sun
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for the day of the lord of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low:
quia dies domini exercituum super omnem superbum et excelsum et super omnem arrogantem et humiliabitu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for god resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
similiter adulescentes subditi estote senioribus omnes autem invicem humilitatem insinuate quia deus superbis resistit humilibus autem dat gratia
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
then all the britons, who had observed the ceremony, departed from the palace and proceeded to the shore. there they celebrated the funeral games. the regnenses, cantici, and other british nations were present. king cogidubnus reported a sea-fight between the canticians and the regnenses. he was in command of the belimicus ship canticle; he was the leader of the song, a proud and insolent man. dumnorix, who was in command of the other ship, was the prince of regnum, a brave and upright man.
tum omnes britanni, qui caerimoniam spectaverant, ex aula discesserunt et ad litus processerunt. ibi ludos funebres celebraverunt. aderant regnenses, cantici, et aliae gentes britannicae. rex cogidubnus certamen navale inter canticos et regnenses nuntiavit. belimicus navi canticae praeerat; princeps canticus erat, homo superbus et insolens. dumnorix, qui alteri navi praeerat, princeps regnensis erat, vir fortis et probus.
Последнее обновление: 2021-10-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: