Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i hope that in time
spero autem et in hodi
Последнее обновление: 2020-07-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thats in
thats
Последнее обновление: 2010-03-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
so that in the future
ut mihi pulcher posterum
Последнее обновление: 2020-02-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and that in this way, it seems
videtur quod sic
Последнее обновление: 2018-05-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
how do you say that in italian?
quomodo italice dicitur?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i think that, in my garden:
i think in my garden
Последнее обновление: 2019-04-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
this letter confirms that in aucthours
atque testamus nos maorem dei gloriam sanctorumque
Последнее обновление: 2021-08-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
that in all things god may be glorified
ut in omnibus glorificetur deus
Последнее обновление: 2021-08-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
this know also, that in the last days perilous times shall come.
hoc autem scito quod in novissimis diebus instabunt tempora periculos
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for it pleased the father that in him should all fulness dwell;
quia in ipso conplacuit omnem plenitudinem habitar
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but i say unto you, that in this place is one greater than the temple.
dico autem vobis quia templo maior est hi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i counsel thee to keep the king's commandment, and that in regard of the oath of god.
ego os regis observo et praecepta iuramenti de
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
that in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through christ jesus.
ut ostenderet in saeculis supervenientibus abundantes divitias gratiae suae in bonitate super nos in christo ies
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
that in those days, when the king ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in shushan the palace,
quando sedit in solio regni sui susa civitas regni eius exordium fui
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for after that in the wisdom of god the world by wisdom knew not god, it pleased god by the foolishness of preaching to save them that believe.
nam quia in dei sapientia non cognovit mundus per sapientiam deum placuit deo per stultitiam praedicationis salvos facere credente
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and god blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which god created and made.
et benedixit diei septimo et sanctificavit illum quia in ipso cessaverat ab omni opere suo quod creavit deus ut facere
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and it came to pass, that in the fifth year of king rehoboam shishak king of egypt came up against jerusalem, because they had transgressed against the lord,
anno autem quinto regni roboam ascendit sesac rex aegypti in hierusalem quia peccaverunt domin
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumba, cumbae skiff, small boat; (esp. that in which charon ferried the dead across the styx);
cumba
Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
now ye philippians know also, that in the beginning of the gospel, when i departed from macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.
scitis autem et vos philippenses quod in principio evangelii quando profectus sum a macedonia nulla mihi ecclesia communicavit in ratione dati et accepti nisi vos sol
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.
et ipse est caput corporis ecclesiae qui est principium primogenitus ex mortuis ut sit in omnibus ipse primatum tenen
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: