Вы искали: the fish oil (Английский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Latin

Информация

English

the fish oil

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Латинский

Информация

Английский

seize the fish

Латинский

carpe carpo

Последнее обновление: 2020-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the fish can swim.

Латинский

piscis natare potest.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the fish are expensive

Латинский

pisces cari sunt

Последнее обновление: 2020-10-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the fish smells bad.

Латинский

piscis male olet.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

no one can count the fish in rivers and sep

Латинский

pisces numerari non potest

Последнее обновление: 2020-08-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

jesus saith unto them, bring of the fish which ye have now caught.

Латинский

dicit eis iesus adferte de piscibus quos prendidistis nun

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and the lord spake unto the fish, and it vomited out jonah upon the dry land.

Латинский

ego autem in voce laudis immolabo tibi quaecumque vovi reddam pro salute domin

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.

Латинский

omnia subiecisti sub pedibus eius oves et boves universas insuper et pecora camp

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the fish live in the water, and they can't live on the ground, for the fish can't breathe in the air

Латинский

pisces in aqua vivunt, neque in terra vivere possunt, nam pisces in aere spirare non possunt

Последнее обновление: 2022-05-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the egyptians shall lothe to drink of the water of the river.

Латинский

pisces quoque qui sunt in fluvio morientur et conputrescent aquae et adfligentur aegyptii bibentes aquam flumini

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

but the fish gate did the sons of hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.

Латинский

portam autem piscium aedificaverunt filii asanaa ipsi texerunt eam et statuerunt valvas eius et seras et vectes et iuxta eos aedificavit marimuth filius uriae filii accu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and it shall come to pass in that day, saith the lord, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.

Латинский

et erit in die illa dicit dominus vox clamoris a porta piscium et ululatus a secunda et contritio magna a collibu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and the fish that was in the river died; and the river stank, and the egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of egypt.

Латинский

et pisces qui erant in flumine mortui sunt conputruitque fluvius et non poterant aegyptii bibere aquam fluminis et fuit sanguis in tota terra aegypt

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and god blessed them, and god said unto them, be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

Латинский

benedixitque illis deus et ait crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus quae moventur super terra

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,985,294 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK