Вы искали: criminal jurisdiction (Английский - Литовский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Литовский

Информация

Английский

criminal jurisdiction

Литовский

baudžiamoji jurisdikcija

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Английский

jurisdiction

Литовский

jurisdikcija

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 23
Качество:

Английский

criminal jurisdiction on board a foreign ship

Литовский

baudžiamoji jurisdikcija užsienio laive

Последнее обновление: 2016-10-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

conflicts of jurisdiction in criminal proceedings

Литовский

jurisdikcijos kolizijos baudžiamuosiuose procesuose

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

$conflicts of jurisdiction in criminal proceedings.............................................

Литовский

jurisdikcijos kolizijos baudŽiamuosiuose procesuose........................................

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

crimes within the jurisdiction of the international criminal court

Литовский

tarptautiniam baudžiamajam teismui teismingi nusikaltimai

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 9
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

refer matters for criminal prosecution to the competent jurisdictions.

Литовский

perduoti spręsti baudžiamosios atsakomybės klausimus kompetentingoms jurisdikcijoms.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the immunity from criminal jurisdiction of eufor personnel may be waived by the sending state or eu institution concerned, as the case may be.

Литовский

eufor personalo narių imunitetą baudžiamosios jurisdikcijos atžvilgiu atitinkamais atvejais gali panaikinti siunčiančioji valstybė ar atitinkama es institucija.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

 crimes within the jurisdiction of the international criminal court;

Литовский

 tarptautinio baudžiamojo teismo jurisdikcijai priklausantys nusikaltimai;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

it also includes provisions facilitating the choice of the criminal-law jurisdiction competent to enforce the law against ship-source pollution.

Литовский

be to, jis apima nuostatas, palengvinančias baudžiamosios jurisdikcijos, kompetentingos įgyvendinti teršimui iš laivų taikomą teisę, pasirinkimą.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

prevention and settlement of conflicts of exercise of jurisdiction in criminal proceedings (

Литовский

jurisdikcijos kolizijų baudžiamuosiuose procesuose prevencija ir sprendimas (

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

prevention and settlement of conflicts of jurisdiction in criminal proceedings (debate)

Литовский

jurisdikcijos kolizijų baudžiamuosiuose procesuose prevencija ir sprendimas (diskusijos)

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

in writing. - the hague programme addresses the case of conflicts of jurisdiction in criminal matters.

Литовский

raštu. - hagos programoje nagrinėjamas jurisdikcijų kolizijos baudžiamosiose bylose klausimas.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the rome statute emphasises that the international criminal court established under it is to be complementary to national criminal jurisdictions.

Литовский

romos statutas pabrėžia, kad pagal jį įsteigtas tarptautinis baudžiamasis teismas turi papildyti valstybių baudžiamąją jurisdikciją.

Последнее обновление: 2016-12-27
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the competent authorities of a sending state shall have the right to exercise on the territory of the host state all the criminal jurisdiction and disciplinary powers conferred on them by the law of the sending state with regard to all eufor personnel subject to the relevant law of the sending state.

Литовский

siunčiančiosios valstybės kompetentingos institucijos turi teisę priimančiosios valstybės teritorijoje, laikydamosi siunčiančiosios valstybės atitinkamų teisės aktų, visam eufor personalui taikyti baudžiamąją jurisdikciją ir drausmines priemones, kurios joms suteikiamos pagal siunčiančiosios valstybės teisę.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

(ii) compensation imposed in the same decision for the benefit of victims, where the victim may not be a civil party to the proceedings and the court is acting in the exercise of its criminal jurisdiction;

Литовский

ii) tame pačiame sprendime nustatytą kompensaciją nukentėjusiesiems, kai nukentėjusysis negali būti civilinės bylos šalis, ir teismas vykdo jam priskirtą baudžiamąją jurisdikciją;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the competent authorities of a sending state shall have the right to exercise within the territory of the host state all the criminal-jurisdiction and disciplinary powers conferred on them by the law of the sending state with regard to all members of eutm mali personnel subject to the relevant law of the sending state.

Литовский

kilmės valstybės kompetentingos valdžios institucijos turi teisę priimančiosios valstybės teritorijoje naudotis pagal kilmės valstybės teisės aktus joms suteiktais baudžiamosios jurisdikcijos įgaliojimais ir taikyti drausmines priemones bet kurio eutm mali personalo nario, kuriam taikomi tie teisės aktai, atžvilgiu.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

 (ii) compensation imposed in the same decision for the benefit of victims, where the victim may not be a civil party to the proceedings and the court is acting in its exercise of its criminal jurisdiction.

Литовский

 ii) tame pačiame sprendime nustatytą kompensaciją nukentėjusiesiems, kai nukentėjusysis nebūtinai yra civilinė bylos šalis, ir teismas vykdo jam priskirtą baudžiamąją jurisdikciją period.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the tribunal may decide to report to the competent authority, referred to in annex iii to the rules supplementing the rules of procedure of the court of justice, of the member state whose courts have criminal jurisdiction any case of perjury on the part of a witness or expert before the tribunal, account being taken of the provisions of article 63.

Литовский

atsižvelgdamas į 63 straipsnio nuostatas tarnautojų teismas gali nuspręsti pranešti apie tarnautojų teismo nagrinėjamos bylos liudytojo arba eksperto melagingus parodymus ar pareiškimus valstybės narės, kurios teismų jurisdikcijai priklauso su tuo susijusių baudžiamųjų bylų nagrinėjimas, kompetentingai institucijai, nurodytai teisingumo teismo procedūros reglamento papildomo reglamento iii priede.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the tribunal may decide to report to the competent authority, referred to in annex iii to the rules supplementing the rules of procedure of the court of justice, of the member state whose courts have criminal jurisdiction any case of perjury on the part of a witness or expert before the tribunal, account being taken of the provisions of article 63.

Литовский

atsižvelgdamas į 63 straipsnio nuostatas tarnautojų teismas gali nuspręsti pranešti apie tarnautojų teismo nagrinėjamos bylos liudytojo arba eksperto melagingus parodymus ar pareiškimus valstybės narės, kurios teismų jurisdikcijai priklauso su tuo susijusių baudžiamųjų bylų nagrinėjimas, kompetentingai institucijai, nurodytai teisingumo teismo procedūros reglamento papildomo reglamento iii priede.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,416,596 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK