Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
they lost and ended up back behind bars.
Тие изгубија и на крајот повторно завршија зад решетки.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
how it ended up with petrov is unclear.
Не е јасно како истиот завршил кај Петров.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
so the old man ended up protesting in tahrir.
И така и стариот човек завршил на протестите на Тахрир.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
a percentage of the commodities ended up in germany.
Еден процент од стоката завршил во Германија.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
there was so much work that i ended up taking hour-long naps in the dressing rooms.
Имаше толку многу работа што на крајот дремнував по еден саат во соблекувалните.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
instead, she ended up in a brothel, forced into prostitution.
Наместо тоа, таа завршила во бордел, принудена на проституција.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
the youngest son, 6, ended up with a broken wrist."
Најмалиот син, кој има 6 години, на крајот заврши со скршен зглоб.“
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lipizzaner horses that ended up on a farm in vojvodina are finally going home.
Коњите „липицанер“ кои завршија во фарма во Војводина конечно се враќаат дома.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
she ended up traumatized, with postpartum depression and unable to nurse her child.
Останала трауматизирана со постпородилна депресија и неспособна да го дои нејзиното дете.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
we ended up in the same vehicle as they were transferring us detainees to another location.
Се најдовме во истото возило што не пренесуваше нас затворениците од една до друга локација.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
an automated system for verifying configuration values ended up causing much more damage than it fixed...
Автоматскиот систем за утврдување на конфигурацијата предизвика повеќе штета отколку што поправи...
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
many of the refugees have ended up in italy and malta, both of which are schengen zone members.
Многу од бегалците завршуваат во Италија и Малта, кои се членки на Шенген зоната.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
greece ended up using its veto power in nato, but doing so put it on a somewhat lonely path.
На крајот Грција го искористи своето право на вето во НАТО, но со тоа во извесна смисла се стави во изолација.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
because of this partnership, fico ended up having problems with the european social-democratic structures.
Поради ова партнерство, Фикo заврши со проблеми со европските социјалдемократски структури.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
bat ended up withdrawing its offer, explaining it was not in line with the company's strategic financial plans.
БАТ заврши со повлекување на својата понуда, објаснувајќи дека истата не била во согласност со стратешките финансиски планови на претпријатието.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
according to unofficial estimates by unicef, between 1,500 and 2,000 women have ended up in macedonian brothels.
Според неофицијални проценки на УНИЦЕФ, помеfу 1.500 и 2.000 жени завршиле во македонските бордели.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
but, since there are groups with different interests, there you eventually end up getting a fairly wide spectrum of different information.
Но, бидејќи има групи со различни интереси, на крајот ќе завршиш со доста широк спектар на различни информации.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
a version introduced earlier in the summer ended up before the constitutional court, which struck down a provision that would have taxed citizens to help pay for rtk2.
Верзијата претставена претходно ова лето заврши пред Уставниот суд, кој ја собори одредбата што ќе ги оданочеше граѓаните да помогнат во плаќањето за РТК2.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
in the case of taste.me, the auction went on for about two weeks and ended up at a final price of $6,505.
Во случајот на taste.me, аукцијата траеше две недели и заврши со финална цена од 6 505 долари.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
and later we all ended up laughing. :) you should try it too, bring a smile to someone, it doesn't hurt.
А подоцна сите се смеевме. И вие треба да се обидете некому да донесете насмевка, не штети.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: