Вы искали: i ended up getting your generous (Английский - Македонский)

Английский

Переводчик

i ended up getting your generous

Переводчик

Македонский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Македонский

Информация

Английский

they lost and ended up back behind bars.

Македонский

Тие изгубија и на крајот повторно завршија зад решетки.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

how it ended up with petrov is unclear.

Македонский

Не е јасно како истиот завршил кај Петров.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

so the old man ended up protesting in tahrir.

Македонский

И така и стариот човек завршил на протестите на Тахрир.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a percentage of the commodities ended up in germany.

Македонский

Еден процент од стоката завршил во Германија.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there was so much work that i ended up taking hour-long naps in the dressing rooms.

Македонский

Имаше толку многу работа што на крајот дремнував по еден саат во соблекувалните.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

instead, she ended up in a brothel, forced into prostitution.

Македонский

Наместо тоа, таа завршила во бордел, принудена на проституција.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the youngest son, 6, ended up with a broken wrist."

Македонский

Најмалиот син, кој има 6 години, на крајот заврши со скршен зглоб.“

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

lipizzaner horses that ended up on a farm in vojvodina are finally going home.

Македонский

Коњите „липицанер“ кои завршија во фарма во Војводина конечно се враќаат дома.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

she ended up traumatized, with postpartum depression and unable to nurse her child.

Македонский

Останала трауматизирана со постпородилна депресија и неспособна да го дои нејзиното дете.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we ended up in the same vehicle as they were transferring us detainees to another location.

Македонский

Се најдовме во истото возило што не пренесуваше нас затворениците од една до друга локација.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

an automated system for verifying configuration values ended up causing much more damage than it fixed...

Македонский

Автоматскиот систем за утврдување на конфигурацијата предизвика повеќе штета отколку што поправи...

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

many of the refugees have ended up in italy and malta, both of which are schengen zone members.

Македонский

Многу од бегалците завршуваат во Италија и Малта, кои се членки на Шенген зоната.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

greece ended up using its veto power in nato, but doing so put it on a somewhat lonely path.

Македонский

На крајот Грција го искористи своето право на вето во НАТО, но со тоа во извесна смисла се стави во изолација.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

because of this partnership, fico ended up having problems with the european social-democratic structures.

Македонский

Поради ова партнерство, Фикo заврши со проблеми со европските социјалдемократски структури.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

bat ended up withdrawing its offer, explaining it was not in line with the company's strategic financial plans.

Македонский

БАТ заврши со повлекување на својата понуда, објаснувајќи дека истата не била во согласност со стратешките финансиски планови на претпријатието.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

according to unofficial estimates by unicef, between 1,500 and 2,000 women have ended up in macedonian brothels.

Македонский

Според неофицијални проценки на УНИЦЕФ, помеfу 1.500 и 2.000 жени завршиле во македонските бордели.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but, since there are groups with different interests, there you eventually end up getting a fairly wide spectrum of different information.

Македонский

Но, бидејќи има групи со различни интереси, на крајот ќе завршиш со доста широк спектар на различни информации.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a version introduced earlier in the summer ended up before the constitutional court, which struck down a provision that would have taxed citizens to help pay for rtk2.

Македонский

Верзијата претставена претходно ова лето заврши пред Уставниот суд, кој ја собори одредбата што ќе ги оданочеше граѓаните да помогнат во плаќањето за РТК2.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in the case of taste.me, the auction went on for about two weeks and ended up at a final price of $6,505.

Македонский

Во случајот на taste.me, аукцијата траеше две недели и заврши со финална цена од 6 505 долари.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and later we all ended up laughing. :) you should try it too, bring a smile to someone, it doesn't hurt.

Македонский

А подоцна сите се смеевме. И вие треба да се обидете некому да донесете насмевка, не штети.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,945,681,342 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK