Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
balance brought down
wang di bank
Последнее обновление: 2017-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
balance brought forward
baki b/f
Последнее обновление: 2022-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
unloading goods to be brought down
susun
Последнее обновление: 2022-06-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
which the true spirit hath brought down
ia dibawa turun oleh malaikat jibril yang amanah.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it has not been brought down by the devils.
dan al-quran itu pula tidak sekali-kali dibawa turun oleh syaitan-syaitan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no evil ones have brought down this (revelation):
dan al-quran itu pula tidak sekali-kali dibawa turun oleh syaitan-syaitan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
memungah goods to be brought down from the lorry
membantu membuat penyerahan di kaunter ems
Последнее обновление: 2015-07-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it was not the devils who brought down the quran:
dan al-quran itu pula tidak sekali-kali dibawa turun oleh syaitan-syaitan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and this qur’an was not brought down by the devils.
dan al-quran itu pula tidak sekali-kali dibawa turun oleh syaitan-syaitan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
which the trustworthy ruh [jibrael (gabriel)] has brought down;
ia dibawa turun oleh malaikat jibril yang amanah.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and its shade will cover them, and its fruit clusters brought down low for them.
sedang naungan pohon-pohon syurga itu dekat kepada mereka, dan buah-buahannya pula dimudahkan (untuk mereka memetiknya) dengan semudah-mudahnya.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and we brought down from the sky blessed water, and produced with it gardens and grain to harvest.
dan juga kami telah menurunkan dari langit air (hujan) yang banyak faedahnya, lalu kami tumbuhkan dengan air itu pokok-pokok tanaman (buah-buahan) dan biji-bijian yang dituai;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
do you not see those who have befriended a people who have brought down upon themselves the wrath of god?
tidakkah engkau melihat (bagaimana jahatnya) orang-orang yang bersahabat karib dengan kaum yang telah dimurkai allah (dengan sebab kekufuran dan khianatnya)?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
so their lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
dengan sebab dosa mereka, maka tuhan menimpakan mereka dengan azab yang membinasakan serta ia meratakan azab itu meliputi mereka (sehingga punah-ranah semuanya).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he brought down from their strongholds those people of the book who supported the aggressors and filled their hearts with terror.
dan ia menurunkan golongan ahli kitab (kaum yahudi) yang membantu tentera musuh itu, dari benteng-benteng mereka (menyerah diri), setelah diisikannya hati mereka dengan perasaan gerun.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he brought down from their strongholds those of the people of the book who backed them, and he threw terror into their hearts.
dan ia menurunkan golongan ahli kitab (kaum yahudi) yang membantu tentera musuh itu, dari benteng-benteng mereka (menyerah diri), setelah diisikannya hati mereka dengan perasaan gerun.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allah brought down from their fortresses those people of the book who had supported the invading confederates and cast such terror into their hearts that some of them you kill and some of them you take captive.
dan ia menurunkan golongan ahli kitab (kaum yahudi) yang membantu tentera musuh itu, dari benteng-benteng mereka (menyerah diri), setelah diisikannya hati mereka dengan perasaan gerun. (lalu mereka diadili dan dijatuhkan (hukuman); sebahagian di antaranya kamu bunuh, dan sebahagian lagi kamu tawan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he brought down those of the people of the book who supported them from their fortresses and cast terror in their hearts; some you slew, some you made captive.
dan ia menurunkan golongan ahli kitab (kaum yahudi) yang membantu tentera musuh itu, dari benteng-benteng mereka (menyerah diri), setelah diisikannya hati mereka dengan perasaan gerun. (lalu mereka diadili dan dijatuhkan (hukuman); sebahagian di antaranya kamu bunuh, dan sebahagian lagi kamu tawan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the path of those upon whom thou hast bestowed favors. not (the path) of those upon whom thy wrath is brought down, nor of those who go astray.
iaitu jalan orang-orang yang engkau telah kurniakan nikmat kepada mereka, bukan (jalan) orang-orang yang engkau telah murkai, dan bukan pula (jalan) orang-orang yang sesat.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he brought down those who supported them among the people of the scripture from their fortresses and cast terror into their hearts [so that] a party you killed, and you took captive a party.
dan ia menurunkan golongan ahli kitab (kaum yahudi) yang membantu tentera musuh itu, dari benteng-benteng mereka (menyerah diri), setelah diisikannya hati mereka dengan perasaan gerun. (lalu mereka diadili dan dijatuhkan (hukuman); sebahagian di antaranya kamu bunuh, dan sebahagian lagi kamu tawan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: