Английский
diffusion
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
facilitated diffusion
facilitated diffusion
Последнее обновление: 2020-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
diffusion of information
penyebaran maklumat
Последнее обновление: 2013-06-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
monochrome error diffusion
penyebaran ralat monokrom
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
diffusion of innovation theory
penyebaran inovasi
Последнее обновление: 2024-05-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i have understood that the bridge connection was altered by using ap connection to denka concrete in the previous repair method with cost and time savings to correct the damaged bridge connection as compared to the diffusion method (ap joint).
saya telah memahami bahawa sambungan jambatan telah diubah dengan menggunakan sambungan ap ke konkrit denka di dalam kaedah pembaikan sebelumnya dengan penjimatan kos dan masa untuk membetulkan sambungan jambatan yang rosak berbanding dengan kaedah sebelumnya (ap joint).
Последнее обновление: 2021-06-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
simon sinek also speaks about the ways new ideas and products spread. the question, he says, isn’t much how do you get influencers to talk about you, but how do you get enough influencers to reach the tipping point. sinek then introduces the diffusion curve. the people waiting for 6h to get the iphone were all early adopters, on the left of the curve.
simon sinek juga bercakap tentang cara idea dan produk baru disebarkan. persoalannya, katanya, bukanlah bagaimana anda mendapatkan pengaruh untuk bercakap tentang anda, tetapi bagaimana anda mendapatkan pengaruh yang cukup untuk mencapai titik tip. sinek kemudian memperkenalkan lengkung difusi. orang-orang yang menunggu 6h untuk mendapatkan iphone adalah semua pengadopsi awal, di sebelah kiri lengkung.
Последнее обновление: 2022-09-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник: