Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
engagement
anggement
Последнее обновление: 2022-09-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
engagement day
hari pertunangan adrin
Последнее обновление: 2020-06-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pre-engagement
hari istimewa kami
Последнее обновление: 2014-08-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rate
kadar
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 9
Качество:
Источник:
& rate:
& jantina:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cousin engagement
tahniah atas pertunangan adik..
Последнее обновление: 2022-06-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cultural engagement,
penglibatan budaya,
Последнее обновление: 2021-12-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
engagement pulse survey
penglibatan pekerja
Последнее обновление: 2021-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
congratulations on your engagement.
tahniah atas pertunangan adik anda berdua
Последнее обновление: 2023-01-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
my sister's engagement ceremony
majlis pertunangan adik saya
Последнее обновление: 2019-01-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
improve employee engagement and retention
meningkatkan penglibatan dan pengekalan pekerja
Последнее обновление: 2023-01-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
my sister's engagement ceremony invitation
memohon cuti
Последнее обновление: 2022-07-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
level of student engagement through body languange
berudu menterjemahkan
Последнее обновление: 2015-05-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
re_fresh rate:
kadar ke_segaran:
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wage rates
kadar upah
Последнее обновление: 2021-07-02
Частота использования: 6
Качество:
Источник: