Вы искали: hastened (Английский - Малайский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Malay

Информация

English

hastened

Malay

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

so in their footsteps they are being hastened on.

Малайский

lalu mereka terburu-buru menurut jejak langkah datuk neneknya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

do they then ask for our penalty to be hastened on?

Малайский

(kalaulah demikian keadaan mereka) maka patutkah mereka meminta disegerakan azab kami?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

so they hastened [to follow] in their footsteps.

Малайский

lalu mereka terburu-buru menurut jejak langkah datuk neneknya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

would they then wish for our torment to be hastened on?

Малайский

(kalaulah demikian keadaan mereka) maka patutkah mereka meminta disegerakan azab kami?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if the right is theirs, they would have hastened to him obediently.

Малайский

dan (sebaliknya) jika keputusan itu memberi hak kepada mereka, mereka segera datang kepadanya dengan tunduk taat (menerima hukumnya).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

taste your burning: this is that which ye sought to be hastened.

Малайский

(sambil dikatakan kepada mereka): "rasalah azab seksa yang disediakan untuk kamu; inilah dia yang dahulu kamu minta disegerakan kedatangannya".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

without doubt, the fire shall be theirs and they will be hastened to it.

Малайский

tidak syak lagi, bahawa bagi merekalah api neraka, dan bahawa merekalah orang-orang yang disegerakan (masuknya ke dalam neraka).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

without doubt the fire awaits them and it is to it that they shall be hastened.

Малайский

tidak syak lagi, bahawa bagi merekalah api neraka, dan bahawa merekalah orang-orang yang disegerakan (masuknya ke dalam neraka).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"taste ye your trial! this is what ye used to ask to be hastened!"

Малайский

(sambil dikatakan kepada mereka): "rasalah azab seksa yang disediakan untuk kamu; inilah dia yang dahulu kamu minta disegerakan kedatangannya".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

"peace on you too," said abraham, and hastened to bring a roasted calf.

Малайский

nabi ibrahim menjawab: "salam sejahtera kepada kamu". maka tidak berapa lama selepas itu, ia membawa jamuan untuk mereka: seekor anak lembu yang dipanggang.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and they both hastened to the door, and she rent his shirt from behind and they met her husband at the door.

Малайский

dan mereka berdua pun berkejaran ke pintu, serta perempuan itu mengoyakkan baju yusuf dari belakang; lalu terserempaklah keduanya dengan suami perempuan itu di muka pintu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"taste you your trial (burning)! this is what you used to ask to be hastened!"

Малайский

(sambil dikatakan kepada mereka): "rasalah azab seksa yang disediakan untuk kamu; inilah dia yang dahulu kamu minta disegerakan kedatangannya".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

had god hastened the punishment of men as he hastens the good, the end of their term of life would already have been reached.

Малайский

dan kalau allah menyegerakan bagi manusia azab sengsara yang mereka minta disegerakan, sebagaimana mereka minta disegerakan nikmat kesenangan, nescaya binasalah mereka dan selesailah ajal mereka.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he said: they are close upon my track. i hastened unto thee, my lord, that thou mightest be well pleased.

Малайский

nabi musa menjawab: "mereka itu ada mengiringi daku tidak jauh dari sini; dan aku segera datang kepadamu, wahai tuhanku, supaya engkau reda akan daku".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

he said, "they are close upon my tracks, and i hastened to you, my lord, that you be pleased."

Малайский

nabi musa menjawab: "mereka itu ada mengiringi daku tidak jauh dari sini; dan aku segera datang kepadamu, wahai tuhanku, supaya engkau reda akan daku".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

he said, "they are following in my footsteps, while i have hastened to you, my lord, to please you."

Малайский

nabi musa menjawab: "mereka itu ada mengiringi daku tidak jauh dari sini; dan aku segera datang kepadamu, wahai tuhanku, supaya engkau reda akan daku".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

allah has promised that you take many spoils. he has hastened this to you, and restrained the hands of people from you so that he makes it a sign to the believers and to guide you on a straight path.

Малайский

(sebagai memuliakan orang-orang yang memberi pengakuan taat setianya di hudaibiyah, tuhan menujukan firmannya kepada mereka): allah menjanjikan kepada kamu harta rampasan yang banyak yang kamu akan mengambilnya, lalu ia menyegerakan untuk kamu harta rampasan perang ini, serta ia telah menahan tangan manusia (pihak musuh di situ) daripada menyerang kamu; (allah melakukan yang demikian supaya kamu beroleh manfaat) dan supaya menjadi tanda (yang membuktikan kebenaran janjinya) bagi orang-orang yang beriman, dan juga supaya ia menambahkan kamu hidayah ke jalan yang lurus.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"nay, it is the (calamity) ye were asking to be hastened!- a wind wherein is a grievous penalty!

Малайский

bahkan itulah (azab) yang kamu minta disegerakan kedatangannya, iaitu angin yang membawa azab seksa yang tidak terperi sakitnya;

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and they ascribe to allah that which they detest, and their tongues utter the lie that unto them shall be good; undoubtedly unto them shall be the fire, and they will be hastened thereto.

Малайский

dan mereka mengadakan bagi allah apa yang mereka sendiri tidak menyukainya; dalam pada itu, lidah mereka memperkatakan perkara yang dusta, (kononnya) bahawa mereka akan beroleh kesudahan yang baik di sisi allah. tidak syak lagi, bahawa bagi merekalah api neraka, dan bahawa merekalah orang-orang yang disegerakan (masuknya ke dalam neraka).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

allah has promised you abundant spoils that you will capture, and he has hastened for you this, and he has restrained the hands of men from you, that it may be a sign for the believers, and that he may guide you to a straight path.

Малайский

(sebagai memuliakan orang-orang yang memberi pengakuan taat setianya di hudaibiyah, tuhan menujukan firmannya kepada mereka): allah menjanjikan kepada kamu harta rampasan yang banyak yang kamu akan mengambilnya, lalu ia menyegerakan untuk kamu harta rampasan perang ini, serta ia telah menahan tangan manusia (pihak musuh di situ) daripada menyerang kamu; (allah melakukan yang demikian supaya kamu beroleh manfaat) dan supaya menjadi tanda (yang membuktikan kebenaran janjinya) bagi orang-orang yang beriman, dan juga supaya ia menambahkan kamu hidayah ke jalan yang lurus.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,058,613 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK