Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
attached hereto
bersama ini saya sertakan
Последнее обновление: 2015-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the landlord lets and the tenant takes the demised premises together with the fixtures and fittings as described in the attached inventory listing for the term stipulated in part iv of the first schedule hereto at the rent stipulated in part v of the first schedule hereto and subject to the terms and conditions hereinafter contained.
tuan rumah membenarkan dan penyewa mengambil premis mati bersama-sama dengan lekapan dan kelengkapan seperti yang diterangkan dalam penyenaraian inventori yang dilampirkan untuk tempoh yang ditetapkan dalam bahagian iv jadual pertama di sini pada sewa yang ditetapkan dalam bahagian v jadual pertama di sini dan tertakluk kepada terma dan syarat yang terkandung selepas ini.
Последнее обновление: 2021-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
subject to the same consideration as provided in the spa, the parties hereto hereby agree to continue with the sale and purchase of the property under the same terms and conditions in the spa save and except for the substitution of the old title particulars with the particular of the new title.
lanjutan daripada spa, pemaju dan pembeli telah bersetuju untuk menandatangani perjanjian jual beli tambahan ini untuk mengubah terma-terma dalam spa tertakluk kepada terma dan syarat yang terkandung di sini
Последнее обновление: 2023-10-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. the landlord is the registered/beneficial proprietor of the property more particularly referred to and described in section 4 of the schedule hereto (hereinafter referred to as the said premises). 2. the landlord is desirous of letting and the tenant/chief tenant is desirous of taking the said premises subject to the terms and conditions hereinafter contained. 3. in consideration of the rent hereinafter reserved and the covenants on the part of the tenant(s) hereinafter contained, the land
1. tuan tanah adalah tuan punya harta yang didaftarkan / bermanfaat yang lebih dirujuk dan diterangkan dalam seksyen 4 jadual ini (selepas ini dirujuk sebagai premis tersebut). 2. tuan tanah berhasrat untuk membiarkan dan penyewa/ketua penyewa berhasrat untuk mengambil premis tersebut tertakluk kepada terma dan syarat yang terkandung di bawah perjanjian ini. 3. sebagai pertimbangan sewa selepas ini dikhaskan dan perjanjian di pihak penyewa selepas ini terkandung, tanah
Последнее обновление: 2023-04-12
Частота использования: 4
Качество:
Источник: