Вы искали: sinned (Английский - Малайский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

sinned

Малайский

dosa

Последнее обновление: 2013-03-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

mano can deceive ore later sinned big deh

Малайский

mano boleh tipu ore nanti berdosa besar deh

Последнее обновление: 2016-05-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

veriiy those who have sinned were wont at those who had believed to laugh,

Малайский

sesungguhnya orang-orang yang derhaka, mereka selalu tertawakan orang-orang yang beriman.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

similarly, pharaoh, and those before him, and the ruined villages, sinned

Малайский

dan (selain dari mereka) datanglah firaun, dan orang-orang yang terdahulu daripadanya, serta penduduk negeri-negeri yang telah ditunggang balikkan - dengan melakukan perkara-perkara yang salah.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

he prayed, "forgive me lord, for i have sinned against my soul."

Малайский

ia merayu (dengan sesalnya): "wahai tuhanku, sesungguhnya aku telah menganiaya diri sendiri; oleh itu ampunkanlah - apalah jua kiranya - akan dosaku".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

they said, "father, ask god to forgive our sins; we have certainly sinned".

Малайский

mereka berkata: "wahai ayah kami! mintalah ampun bagi kami akan dosa-dosa kami; sesungguhnya kami adalah orang-orang yang bersalah".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

anon shall befall those who have sinned vileness before allah and severe chastisement for that which they were wont to plot.

Малайский

orang-orang yang melakukan perbuatan yang salah itu akan ditimpa kehinaan di sisi allah, dan azab seksa yang amat berat, disebabkan perbuatan tipu daya yang mereka lakukan.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

they said, "we swear by god that he has given preference to you over us and we have sinned".

Малайский

mereka berkata: "demi allah! sesungguhnya allah telah melebihkan dan memuliakan engkau daripada kami (disebabkan taqwa dan kesabaranmu); dan sesungguhnya kami adalah orang-orang yang bersalah".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and blessed him and isaac too: some of their offspring were good, but some clearly sinned against their souls.

Малайский

dan kami limpahi berkat kepadanya dan kepada (anaknya): ishak; dan di antara zuriat keturunan keduanya ada yang mengerjakan kebaikan, dan ada pula yang berlaku zalim dengan nyata, terhadap dirinya sendiri.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

before you, we sent messengers to their people. they came to them with clear proofs. then we took revenge on those who sinned. it is incumbent on us to help the believers.

Малайский

dan demi sesungguhnya, kami telah mengutuskan sebelummu (wahai muhammad) rasul-rasul kepada kaum masing-masing, lalu mereka membawa kepada kaumnya keterangan-keterangan yang jelas nyata; kemudian kami menyeksa orang-orang yang berlaku salah (mengingkarinya); dan sememangnya adalah menjadi tanggungjawab kami menolong orang-orang yang beriman.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

even if every soul that has sinned possessed whatever is on the earth, it would surely offer it to ransom itself, and feel repentant on seeing the punishment. yet the sentence would be passed with justice, and not one will be wronged.

Малайский

dan pada masa itu sekiranya tiap-tiap seorang yang berlaku zalim (kepada dirinya sendiri atau kepada orang lain) itu mempunyai segala yang ada di bumi, tentulah ia rela menebus dirinya dengan semuanya itu (dari azab yang akan menimpanya); dan mereka tetap akan merasa sesal serta kecewa manakala mereka melihat azab itu; dan allah putuskan hukum di antara mereka dengan adil serta mereka tidak akan dianiaya dengan keputusan itu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

every soul that hath sinned, if it possessed all that is on earth, would fain give it in ransom: they would declare (their) repentance when they see the penalty: but the judgment between them will be with justice, and no wrong will be done unto them.

Малайский

dan pada masa itu sekiranya tiap-tiap seorang yang berlaku zalim (kepada dirinya sendiri atau kepada orang lain) itu mempunyai segala yang ada di bumi, tentulah ia rela menebus dirinya dengan semuanya itu (dari azab yang akan menimpanya); dan mereka tetap akan merasa sesal serta kecewa manakala mereka melihat azab itu; dan allah putuskan hukum di antara mereka dengan adil serta mereka tidak akan dianiaya dengan keputusan itu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,568,845 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK