Вы искали: communed (Английский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Maori

Информация

English

communed

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Маори

Информация

Английский

and they were filled with madness; and communed one with another what they might do to jesus.

Маори

na ki tonu ratou i te honohonoa; ka korerorero ki a ratou ano, me aha ranei a ihu e ratou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and when they were come down from the high place into the city, samuel communed with saul upon the top of the house.

Маори

a, i to ratou hekenga iho i te wahi tiketike ki te pa, ka korero ia ki a haora i runga i te tuanui

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.

Маори

a ka haere ia, ka korero ki nga tohunga nui, ki nga rangatira hoia me pehea e tukua ai ia e ia ki a ratou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and hamor and shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,

Маори

na ka haere a hamora raua ko hekeme, ko tana tama, ki te kuwaha o to raua pa, a ka korero ki nga tangata o to raua pa, ka mea

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and it came to pass, that, while they communed together and reasoned, jesus himself drew near, and went with them.

Маори

a, i a raua e korerorero ana, e uiui ana ki a raua, na ko ihu, ko ia tonu, kua whakatata, a haere tahi ana me raua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and hamor communed with them, saying, the soul of my son shechem longeth for your daughter: i pray you give her him to wife.

Маори

na ka korero a hamora ki a ratou, ka mea, ko hekeme, ko taku tama, piri tonu tona wairua ki ta koutou tamahine: homai ia ki a ia, ne? hei wahine

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he hoped also that money should have been given him of paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him.

Маори

tohu noa hoki ka hoatu ki a ia he moni e paora: koia i hono ai te tiki atu i a ia, te korero ki a ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he communed with them, saying, if it be your mind that i should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to ephron the son of zohar,

Маори

a ka korero ia ki a ratou, ka mea, ki te whai ngakau koutou kia tanumia e ahau toku tupapaku kia ngaro atu i taku tirohanga, whakarongo mai ki ahau, ka tohe atu ki a eperona, tama a tohara, moku

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he turned himself about from them, and wept; and returned to them again, and communed with them, and took from them simeon, and bound him before their eyes.

Маори

na ka tahuri ke atu ia i a ratou, a ka tangi: ka hoki ano ia ki a ratou, ka korero ki a ratou, ka tango hoki i a himiona i roto i a ratou, a herea ana e ia ki to ratou aroaro

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and abimelech the son of jerubbaal went to shechem unto his mother's brethren, and communed with them, and with all the family of the house of his mother's father, saying,

Маори

na ka haere a apimereke tama a ierupaara ki hekeme ki nga tungane o tona whaea, a ka korero ki a ratou, ki te hapu katoa ano hoki o te whare o te papa o tona whaea, ka mea

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and when david heard that nabal was dead, he said, blessed be the lord, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of nabal, and hath kept his servant from evil: for the lord hath returned the wickedness of nabal upon his own head, and david sent and communed with abigail, to take her to him to wife.

Маори

a, no te rongonga o rawiri kua mate a napara, ka mea ia, kia whakapaingia a ihowa i tohe nei i te tohe ki a napara mo toku tawainga; i pupuri nei i tana pononga kei kino, a whakahokia atu ana e ihowa te kino a napara ki runga ki tona matenga ake. na ka tono tangata a rawiri ki te korero ki a apikaira, ki te tiki i a ia hei wahine mana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,186,975,487 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK