Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and micaiah said, as the lord liveth, even what my god saith, that will i speak.
na ka mea a mikaia, e ora ana a ihowa, ina, ko ta toku atua e korero mai ai ki ahau, ko taku tena e korero ai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and micaiah said, as the lord liveth, what the lord saith unto me, that will i speak.
na ka mea a mikaia, e ora ana a ihowa, ina, ko ta ihowa e korero mai ai ki ahau, ko taku tena e korero ai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
then the king of israel called an officer, and said, hasten hither micaiah the son of imlah.
katahi te kingi o iharaira ka karanga ki tetahi rangatira, ka mea, kia hohoro te tiki atu i a mikaia tama a imira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the king of israel called for one of his officers, and said, fetch quickly micaiah the son of imla.
katahi te kingi o iharaira ka karanga ki tetahi o nga rangatira, ka mea, kia hohoro mai a mikaia tama a imira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and micaiah said, behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
ano ra ko mikaia, tera koe e kite i te ra e haere ai koe ki tetahi ruma i roto rawa piri ai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and micaiah said, behold, thou shalt see in that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
ano ra ko mikaia, tera koe e kite i te ra e haere ai koe ki tetahi ruma i roto rawa piri ai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and micaiah said, if thou certainly return in peace, then hath not the lord spoken by me. and he said, hearken, all ye people.
ano ra ko mikaia, ki te tupono koe te hoki mai i runga i te rangimarie, heoi he teka naku i whakapuaki ta ihowa korero. i mea ano ia, whakarongo mai, e nga iwi katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the king of israel said, take micaiah, and carry him back unto amon the governor of the city, and to joash the king's son;
na ka mea te kingi o iharaira, kawea atu a mikaia, whakahokia ki a amono rangatira o te pa, ki a ioaha tama a te kingi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and micaiah said, if thou return at all in peace, the lord hath not spoken by me. and he said, hearken, o people, every one of you.
ano ra ko mikaia, ki te hoki mai koe i runga i te rangimarie, ehara ahau i te kaiwhakapuaki i a ihowa korero. i mea ano ia, whakarongo, e nga iwi, e koutou katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the king of israel said unto jehoshaphat, there is yet one man, by whom we may inquire of the lord: but i hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same is micaiah the son of imla. and jehoshaphat said, let not the king say so.
ano ra ko te kingi o iharaira ki a iehohapata, tenei ano tetahi tangata, hei rapunga atu ma tatou i ta ihowa; otiia e kino ana ahau ki a ia; no te mea kahore ana poropiti pai moku; he kino kau tana i nga ra katoa; ko mikaia tera, ko te tama a imi ra. na ka mea a iehohapata, kaua e pena mai te kupu a te kingi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: