Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
na, ko nga tangata i haere tahi i a ia, tu reokore ana, rongo kau ana ki te reo, kahore ia i kite tangata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he saith unto him, friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? and he was speechless.
a ka mea ki a ia, e hoa, he aha koe i tomo mai ai ki konei kahore nei ou kahu marena? heoi kihai ia i kuihi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.
a, i tona putanga mai ki waho, kihai ia i ahei te korero ki a ratou: a ka mohio ratou kua kite ia i tetahi putanga atua ki a ia i roto i te whare tapu: hono tonu tana waitohu ki a ratou me te wahangu ano
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: