Английский
and keep you updated on the matter
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we keep you updated
wir halten dich auf dem laufenden
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we keep you updated.
wir halten sie auf dem laufenden.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
i will keep you updated.
i will keep you updated.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i will try and keep you updated with any 'developments' on the plant.
ich versuche und halte dich aktualisiert mit allen möglichen „entwicklungen“ auf dem betrieb.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
let us try and keep to the matter asked.
lasst uns versuchen, bei der frage zu bleiben.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
keep yourself updated on the latest tem developments
keep yourself updated on the latest tem developments
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we will keep you updated on seminars in your area.
sobald seminare in ihrer umgebung anstehen, senden wir ihnen eine e-mail zu.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dropping in to keep you updated.
dropping in to keep you updated.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
keep your fingers crossed and we will keep you updated.
drückt uns die daumen und wir halten euch auf dem laufenden.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we are going to keep you updated.
wir werden sie auch weiterhin über die wasserstandsentwicklungen informieren.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i will keep you updated here and on facebook/twitter.
i will keep you updated here and on facebook/twitter.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we will keep you updated on the testing and treatment as soon as we get started.
we will keep you updated on the testing and treatment as soon as we get started.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we will keep you updated about the present and upcoming situation.
wir halten sie über die weitere entwicklung informiert und stehen ihnen bei rückfragen gerne zur verfügung.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
watch out for them - we keep you updated!
watch out for them - we keep you updated!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we keep you updated about our permanent innovation.
neues über unsere permanenten innovationen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i will, of course, keep you updated on the reply that mr ries is bound to send me.
selbstverständlich werde ich sie über die antwort, die herr ries mir mit sicherheit zukommen lassen wird, auf dem laufenden halten.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
in a few days we´ll see how she progresses and will keep you updated.
sie ist sehr lieb mit einem atemberaubenden blick abersehr zurückhaltend und ängstlich, das arme ding! in ein paar tagen werden wir sehen wie sich entwickelt hat und wir halten sie informiert.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
eos in the uk company media we keep you updated!
wir halten sie auf dem laufenden
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
furthermore, of course, we want to present to you and keep you updated on our activities and offerings.
wir hoffen, sie finden auf diesen seiten alles, was sie suchen. andernfalls lassen sie uns das bitte wissen, und wir werden bemüht sein, ihnen die fehlenden informationen zukommen zu lassen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
on this page we will keep you updated about future events.
im rahmen des projekts sind weitere veranstaltungen geplant, über die wir sie auf dieser seite informieren werden.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: