Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and that which decayeth and groweth old is near its end.
was aber alt und überjahret ist, das ist nahe bei seinem ende.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
was aber alt und überjahret ist, das ist nahe bei seinem ende.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
11 as the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
11 wie ein wasser ausläuft aus dem see und wie ein strom versieget und vertrocknet,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in that he saith, a new covenant, he hath made the first old. now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
indem er von einem `neuen [bund] spricht, hat er den ersten für veraltet erklärt; was aber alt ist und sich überlebt hat, ist dem verschwinden nahe.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
39 jesus saith, take ye away the stone. martha, the sister of him that was dead, saith unto him, lord, by this time the body decayeth; for he hath been dead four days.
39 jesus spricht: nehmt den stein weg! die schwester des verstorbenen, marta, spricht zu ihm: herr, er riecht schon, denn er ist vier tage hier.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
now it was a cave, and a stone lay against it. jesus saith, take ye away the stone. martha, the sister of him that was dead, saith unto him, lord, by this time the body decayeth; for he hath been [dead] four days. jesus saith unto her, said i not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of god? so they took away the stone.
ich aber wußte, daß du mich allezeit erhörst, doch um der volksmenge willen, die umhersteht, habe ich es gesagt, damit sie glauben, dass du mich gesandt hast.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: