Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
has left me surprised its lightness without detracting from the taste
hat mich überrascht, seine leichtigkeit, ohne von dem geschmack
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hould be made more flexible without detracting from the principle of geographical concentration.
für die ziele 2 und 5b sollen flexiblere auswahlkriterien gelten, ohne daß der grundsatz der geographischen konzentration dabei jedoch aus dem auge verloren wird.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
this is still lacking, and that is detracting from the coherence of enterprise policy.
im hinblick auf eine stärkere kohärenz der unternehmenspolitik bleibt hier noch einiges zu tun.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
these are seen as unnecessary, as well as detracting from product aesthetics and industrial design.
sie halten dies für unnötig und nachteilig für das ästhetische erscheinungsbild des produkts und das industriedesign.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this should not be seen as detracting in any shape or form from its importance in the sustainability context.
dadurch soll ihre bedeutung im zusammenhang mit der nachhaltigkeit jedoch in keiner weise geschmälert werden.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
adding an ingredient list without detracting from the existing labelling would undoubtedly increase consumer confidence.
die hinzufügung eines zutatenverzeichnisses bei gleichzeitiger uneingeschränkter beibehaltung der bestehenden kennzeichnung wäre dem vertrauen der verbraucher zweifellos zuträglich.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
sustainable tourism is tourism that is economically and socially viable without detracting from the environment and local culture.
nachhaltiger tourismus ist wirtschaftlich und sozial verträglich, ohne die umwelt und die lokale kultur zu beeinträchtigen.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
without detracting from my support for this proposal, i should like to make an appeal to the council and to the commission.
ungeachtet meiner unterstützung für diesen vorschlag möchte ich einen appell an den rat und die kommission richten.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
moreover, the measures are set out under different policies, thereby detracting from the unified approach embodied in the programme.
zudem sind die maßnahmen auf verschiedene andere politiken verstreut, was einem geschlossenen, koordinierten vorgehen abträglich ist.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in passing this competence to the community, parliament is in some measure possibly detracting from its own hard-won legislative powers.
indem diese befugnis der gemeinschaft übertragen wird, schränkt das parlament vielleicht seine eigenen hart erkämpften legislativen befugnisse in gewisser weise ein.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
each tone has just the right texture to enhance colour without detracting from it: matt, iridescent, satiny or metallic.
dabei hat jeder farbton genau die richtige textur, die nötig ist, um die farbe zu betonen ohne sie in den schatten zu stellen: matt, irisierend, seidig oder metallisch.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the information provided by the selected partners could be complemented by the views of immigrants in europe, without however detracting from the contribution of local and regional representatives.
diese informationen der ausgewählten ansprechpartner könnten durch die ansichten der in europa ansässigen zuwanderer ergänzt werden (unbeschadet der kompetenz der lokalen und regionalen mandatsträger in den gebieten mit repräsentativ hohem zuwandereranteil).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we have to take a stand against attempts to conceal what is effectively lobbyism, against the growing trend towards professional parliamentarians which is increasingly detracting from the function of democratic representation.
es ist von entscheidender bedeutung, gegen den verschleierten lobbyismus, gegen die zunehmende professionalisierung, durch welche die demokratische vertretung immer mehr entstellt wird, anzugehen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
it appears from the commission's consultation of the institutions that the need for reform is accepted, as the difficulties being encountered were detracting from the effectiveness of the regulation.
derzeit und nach den konsultationen, die die kommission selbst bei allen betroffenen einrichtungen durchgeführt hat, scheint die reform als erforderlich angesehen zu werden, da die festgestellten schwierigkeiten die wirksamkeit der verordnung beeinträchtigen.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
energy infrastructure should be constructed and maintained so as to enable the internal energy market to operate efficiently, without detracting from strategic and, where appropriate, universal service criteria.
der aufbau und die unterhaltung der energieinfrastruktur sollten das wirksame funktionieren des energiebinnenmarktes unter gleichzeitiger berücksichtigung der strategischen und gegebenenfalls den universaldienst (die grundversorgung) betreffenden kriterien gewährleisten.
solitary buildings in the swiss (city-)landscape are often highly 'monolithic', without detracting from the natural and built environment.
solitäre gebäude in der schweizer (stadt-)landschaft haben oft eine monolithische ausstrahlung, ohne hierbei die natürliche und bebaute umgebung zu vernachlässigen oder negativ zu beeinträchtigen.
we propose - and this seems quite natural - that it firstly be called the 'committee on regional policy', without detracting from the importance of the other two areas.
wir schlagen vor - und das scheint mir einleuchtend zu sein -, daß er an erster stelle "für regionalpolitik" genannt wird, ohne daß dies eine schmälerung der bedeutung der beiden anderen themen bedeutet, aber, meine damen und herren, sie steht für etwas viel globaleres.