Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
misprints and falsity are reserve.
druckfehler und irrtümer vorbehalten.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
don't love falsity. if you love
dann liebe die falschheit nicht.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
there can be no deception or falsity.
da kann es keine täuschung und keine falschheit geben.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
so we're only interested in showing the falsity of such reports.
wir schlafen auf der couch im eßzimmer."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
but the falsity of this menshevik conception appears also from a national point of view.
aber das irrige an der menschewistischen konzeption offenbart sich auch unter dem nationalen gesichtswinkel.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
but at the same time they prepare a mass reaction against the system of falsity and violence.
aber sie bereiten zugleich eine massenreaktion gegen das system der fälschung und gewalt vor.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the tragedy in east timor testifies to the falsity of the thinking behind the war in the balkans.
die tragödie in ost-timor straft die thesen lügen, mit denen der balkankrieg entfacht wurde.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
method for detecting falsity in fingerprint recognition by classifying the texture of grey-tone differential values
verfahren zur faelschungserkennung bei der fingerabdruckerkennung unter verwendung einer texturklassifikation von grauwertdifferenzbildern
Последнее обновление: 2014-11-28
Частота использования: 3
Качество:
2.222 in the agreement or disagreement of its sense with reality, its truth or falsity consists.
2.222 in der Übereinstimmung oder nichtübereinstimmung seines sinnes mit der wirklichkeit, besteht seine wahrheit oder falschheit.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
there shall be no unreasonable mannerisms that would have one detecting falsehood, for there shall be no more falsity.
da wird es auch keine ungerechtfertigten angewohnheiten geben, die eine spur von falschheit aufweisen würden, denn es wird keine falschheit mehr geben.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
who is accustomed to a wrong idea or misconception, will welcome each falsity." (goethe)
wer sich an eine falsche vorstellung gewöhnt, dem wird jeder irrtum willkommen sein." goethe
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
though the origin of this myth is cloudy, science has proven its falsity, and a globalized world has rendered it anachronistic.
obwohl der ursprung dieses mythos unklar ist, wurde er von der wissenschaft als unrichtig erkannt und von einer globalisierten welt als anachronismus entlarvt.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
we are not in any sense called upon to form a judgment on the truth or falsity of these allegations or on mrs jeggle 's conduct.
wir sind in keiner weise gehalten, über die wahrheit oder unwahrheit dieser vorwürfe oder frau jeggles verhalten zu urteilen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
mr president, this report promotes the stupidity and falsity that is eu citizenship and proceeds to come up with suggestions as to how this ridiculous and failing notion can be promoted.
– herr präsident! in diesem bericht wird das kurzsichtige und irrtümliche konzept der unionsbürgerschaft befürwortet und vorgeschlagen, wie diese lächerliche und verfehlte idee gefördert werden kann.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
... "all you've got to do is demonstrate the falsity of such reports and the enemy won't believe them anymore.
und dann bekommen sie einen dazu, daß man ihnen die bestimmung übergibt.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in a matter like the student question this falsity is particularly apparent and the contradiction between a bourgeois-democratic view point and a tinselled covering of revolutionary socialism becomes manifest.
in der studentenfrage tritt diese verlogenheit besonders anschaulich zutage, und der widerspruch zwischen dem bürgerlich-demokratischen kern und der flittergoldenen hülle des revolutionären sozialismus wird offensichtlich.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"that an idea emanates from a particular class, or accords with their interests, of course proves nothing as to its truth or falsity."
»daß eine idee von einer bestimmten klasse ausgeht, oder deren interessen entspricht, beweist natürlich bezüglich ihrer richtigkeit oder falschheit nichts.«
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
it remained to find a few phrases whose falsity should be sufficiently oiled over with democraticness, and the situation might be considered saved – and with it miliukov’s portfolio.
es blieb nur noch übrig, einige phrasen zu finden, deren verlogenheit hinreichend demokratisch verbrämt war, um die lage – und damit gleichzeitig das portefeuille miljukows – als gerettet zu betrachten.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the "truth" shows your arms, your intentions: leadership and meekness, honesty and falsity, power and powerlessness, action and reaction.
„die wahrheit“ zeigt eure arme und eure absichten: führung und unterwerfung, aufrichtigkeit und verstohlenheit, macht und ohnmacht, aktion und reaktion.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
46. the new piece of information that beverly bled at the scene thus posed new opportunities for dna testing of the physical evidence, which if confirmed, would conclusively demonstrate the falsity of the prosecution’s scenario.
46. die neue information, dass beverly am tatort blut verloren hatte, eröffnete so neue möglichkeiten einer dna-untersuchung der sachbeweise, und wenn sich das bestätigen sollte, wäre endgültig die unrichtigkeit des szenarios der anklage bewiesen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: