Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
engels' historical analysis of its role becomes a veritable panegyric on violent revolution.
die geschichtliche bewertung ihrer rolle wird bei engels zu einer wahren lobrede auf die gewaltsame revolution.
in the church of san marco in rovereto he gives the panegyric to the sacred and glorious memory of pius vii
in der kirche san marco in rovereto hält er das panegyrikum zum glorreichen gedächtnis an pius vii.
in the panegyric, julian alludes to both brothers having secured high offices through the influence of eusebia.
in den auf die hinrichtung folgenden hochverratsprozessen wurde unter anderem julian angeklagt, der bruder des gallus.
i remember the crowd of... outsiders when cardinal eugenio pacelli came to give the panegyric of saint girolamo emiliani.
gut kann ich mich an die vielen… außenstehenden erinnern, die sich einstellten, als kardinal eugenio pacelli den panegyrikus auf den hl. girolamo emiliani hielt.
it is no panegyric to the view that alcohol is merely an agricultural matter, a view expressed in certain parts of europe.
der bericht ist keine huldigung der sichtweise, daß alkohol ausschließlich ein landwirtschaftliches problem ist, wie es in einigen teilen europas behauptet wird.
- 422 panegyric of the immaturity: to become immature and to reinvent the time out of the time, and that is way of life of the child
- 422 anerkennung der unreife: unreif werden und die zeit ausser der zeit wieder erfinden, dies ist eigentlich vom kind.
the front page of the february 20, 1909 issue of le figaro featured filippo tommaso marinetti’s futurist manifesto, an aggressive panegyric to progress and violence.
auf den tag genau (am 20. februar 1909) veröffentlichte filippo tommaso marinetti auf der titelseite von le figaro das futuristische manifest – eine aggressive lobeshymne des fortschritts und der gewalt.
we can scarce open any of the lighter or popular publications of the day without falling upon some panegyric on ourselves, on the illumination and humanity of the age, or upon some disparaging remarks on the wisdom and virtues of former times.
wir können kaum eine der leichteren und volkstümlicheren tagesveröffent lichungen aufschlagen, ohne irgendeinem lobes hymnus auf uns selbst zu begegnen: auf die auf klärung und humanität des zeitalters oder um gekehrt auf geringschätzige bemerkungen über die weisheit und die tugenden früherer zeiten.
for the expression of these messages certain motifs and compositions attributed to the same degree as did the use of antiquaria and insignia or the handling of space and time. the book describes how historical and cultural change emerges, beyond the ideological and panegyric basis.
zur formulierung der botschaften trugen bestimmte motive und kompositionen ebenso bei wie der einsatz von antiquaria und insignien oder der umgang mit raum und zeit. Über die ideologischen und panegyrischen grundlagen hinaus wird beschrieben, wie sich historischer und kultureller wandel abzeichnet.
the church of san marco in rovereto where rosmini was baptized on 25 march 1797. rosmini was parish priest from 1834 to 1835 of this church, in which, in september 1823, he spoke the panegyric to the holy and glorious memory of pius viii
die kirche san marco in rovereto, wo rosmini am 25. märz 1797 getauft wurde. in dieser kirche hielt er im september 1823 das panegyrikum zum glorreichen gedächtnis des am 20. august verstorbenen pius vii.
from 1725 depicts a celebration of the virgin marry. the author is f. Ř. i. eckstein. a spectator may see evangelists and thinkers of the order and panegyric statements relating to the mother of god in the spandrels.
aus dem jahre 1725 stellt die verherrlichung der jungfrau maria dar und ihr autor ist der maler f. Ř. i. eckstein. in den zwickeln sieht der besucher die evangelisten und ordensdenker sowie festaussagen, die sich auf die gottesmutter beziehen.
i also regret that, quite unlike the panegyrics delivered in this house, the deliberations of the committee of wise men revealed no such visionary courage either.
ich bedaure es auch, daß der weisenrat ganz im gegensatz von manchen lobeshymnen, die hier abgehalten wurden, diesen mut nicht hatte.