Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in all my doubts, perplexities, and temptations,
in all meine zweifel, verwirrungen und versuchungen,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
paul knew the true cause of our perplexities and distresses.
paulus kannte die wahre ursache unserer nte und bedrngnisse.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
perplexities which were then shared by noted catholic observers of the church in china.
eine perplexität, die damals auch von namhaften katholischen beobachtern der kirche in china geteilt wurde.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and in order to prevent you from perplexities, the song has definitively nothing to do with sadness.
und um verwirrungen vorzubeugen, der song hat definitiv nichts mit traurigkeit zu tun.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
amid all the perplexities and oscillations of life, the witnessing and understanding overself waits with infinite patience.
inmitten der ganzen schwierigkeiten und wirren des lebens wartet das bezeugende und verständnisvolle Überselbst mit unendlicher geduld. keiner wird je übergangen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
after having heard the presbyterian council, that had manifested some perplexities, such a period was extended.
nach anhörung des priesterrates, aus dessen reihen einige unklarheiten formuliert worden sind, habe ich diese frist verlängert.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
this explains all our experiences, trials, sufferings, perplexities, weakness, predicaments, tight corners, bafflings, pressures.
das erklärt all unsere erfahrungen, prüfungen, leiden, verlegenheiten, schwachheiten, misslichen lagen, sackgassen, vereitelungen, drucksituationen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we wanted to express our perplexity as regards these points by abstaining in committee.
mit meiner stimmenthaltung im ausschuß sollte diese bestürzung zum ausdruck gebracht werden.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: