Вы искали: wilfulness (Английский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

German

Информация

English

wilfulness

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Немецкий

Информация

Английский

as she grew stronger she displayed more wilfulness.

Немецкий

nach und nach bewies sie auch anderweitig, daß sie sich wieder erholt hatte.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but the absolute [will] must be carefully distinguished from wilfulness.

Немецкий

der absolute unterscheidet sich aber auch vom eigensinn.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

some kind of wilfulness or voluntariness always goes with what we call "activity".

Немецкий

eine art von absicht oder vorsatz geht immer mit dem zusammen, das wir "geschäftigkeit" nennen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

barry guy is the pioneer of the european musical wilfulness, who commutes between classical music and improvisation.

Немецкий

barry guy ist der pionier des europäischen musikalischen eigensinns, der zwischen klassischer musik und improvisation pendelt.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

likewise we think that we should escape in the future from certain wilfulness, as stated in certain paragraphs.

Немецкий

wir meinen auch, daß wir uns in zukunft vor einer gewissen eigenwilligkeit hüten sollten, die in einigen abschnitten auftaucht.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Английский

we should encourage real freedom, namely freedom from evil, and not wilfulness and lawlessness which destroy and demean humankind.

Немецкий

wir sollten wahre freiheit, nämlich die freiheit vom bösen, fördern und nicht willkür und gesetzlosigkeit, die die menschen zerstören und erniedrigen.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Английский

this liability limitation is not valid as far as the cause of damage is based on wilfulness or culpable negligence or if a personal injury is available.

Немецкий

vorstehende haftungsbeschränkung gilt nicht, soweit die schadensursache auf vorsatz oder grober fahrlässigkeit beruht oder ein personenschaden vorliegt.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the muscles, not spontaneously moved but moved by a low usurping wilfulness, grow tight about the outline of the face with the most disagreeable sensation.

Немецкий

scherzt, sterbliche, mit dem gelübde nicht.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

enlargement to human proportions and isolation borrowed of commercial studio photography, the things that have sneaked into our everyday life attain an aura and a wilfulness that reverses our gaze.

Немецкий

durch auf menschliches maß gebrachte vergrößerungen und ihre der werbefotografie abgeschaute isolation in der studiofotografie erhalten die dinge, die sich in unseren alltag eingeschlichen haben, eine aura, einen gewissen eigensinn, der den blick umkehrt.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

12 therefore thus saith the holy one of israel: because ye reject this word, and confide in oppression and wilfulness, and depend thereon,

Немецкий

12 darum spricht der heilige in israel also: weil ihr dies wort verwerfet und verlasset euch auf frevel und mutwillen und trotzet darauf,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

thanks to the wilfulness of the "giacomo cis" commitee it was reopened in 2004, to allow bikers and hikers to enjoy a wonderful view over lake garda.

Немецкий

bis 1990, dem jahr der eröffnung der agnese- und der dom-tunnel, war sie jedoch die einzige zufahrt zum tal. später darauf wurde die straße vollständig geschlossen und erst im jahr 2004 wiedereröffnet, dank der bemühungen des komitees giacomo cis, um fußgängern und radfahrern den genuss des atemberaubenden panoramas zu ermöglichen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

1. the seller shall beheld liable in accordance with prevailing legal provisions provided that the ordering party asserts claims for damages based on wilfulness or gross negligence of the seller or based on the wilfulness or gross negligence of agents or vicarious agents of the seller.

Немецкий

1. der verkäufer haftet nach den gesetzlichen bestimmungen, sofern der besteller schadensersatzansprüche geltend macht, die auf vorsatz oder grober fahrlässigkeit, einschließlich von vorsatz oder grober fahrlässigkeit der vertreter oder erfüllungsgehilfen des verkäufers beruhen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but in this case, in which there are clearly the wilfulness and serious effects on nearby populations and the marine environment, it is clear that this criminal definition of this type of action, which are entirely unacceptable, is required.

Немецкий

aber in diesem fall, in dem eindeutig willkür vorliegt, die schwere auswirkungen auf die ortschaften der umgebung und die marine umwelt hat, ist es logisch, dass dieser straftatbestand für derartige, völlig unannehmbare handlungen gefordert wird.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

for this reason i appeal to the european parliament to think about the treatment of healthcare services, about restricting the economic wilfulness of the pharmaceutical monopolies and about changing the way in which the medical profession and health care are seen so that their aim is the health and good of human beings, and not just financial gain and profit, particularly as strikes in health services are also taking place in many other eu member states.

Немецкий

ich appelliere deshalb an das europäische parlament, sich über den umgang mit dem gesundheitswesen, die beschränkung der ökonomischen willkür der pharmamonopole sowie darüber gedanken zu machen, was getan werden kann, damit der zweck des Ärzteberufs und des gesundheitswesens wieder in der gesundheit und dem wohlergehen des menschen gesehen wird und nicht nur in finanziellem vorteil und profit, zumal auch in vielen anderen eu-mitgliedstaaten im gesundheitswesen gestreikt wird.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,611,724 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK