Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zelek the ammonite, naharai the beerothite, armourbearer to joab the son of zeruiah,
ammonitten selek; be'erotitten naharai, joabs, serujas sønns våbensvenn;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and when his armourbearer saw that saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
og da våbensvennen så at saul var død, styrtet også han sig i sitt sverd og døde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and when his armourbearer saw that saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.
og da våbensvennen så at saul var død, styrtet også han sig i sitt sverd og døde med ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
so saul died, and his three sons, and his armourbearer, and all his men, that same day together.
således døde saul og hans tre sønner og hans våbensvenn og alle hans menn på en og samme dag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and david came to saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armourbearer.
således kom david til saul, og han blev i hans tjeneste; og saul fikk ham meget kjær, og han blev hans våbensvenn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and his armourbearer said unto him, do all that is in thine heart: turn thee; behold, i am with thee according to thy heart.
hans våbensvenn svarte ham: gjør alt hvad du har i sinne! gå du bare! jeg skal følge dig hvor du vil.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before jonathan; and his armourbearer slew after him.
så kløv jonatan op på hender og føtter, og hans våbensvenn efter ham; og de falt for jonatan, og hans våbensvenn gikk efter ham og slo dem ihjel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
then said saul unto the people that were with him, number now, and see who is gone from us. and when they had numbered, behold, jonathan and his armourbearer were not there.
sa saul til de folk han hadde hos sig: tell efter og se hvem som er gått fra oss! så tellet de efter, og det viste sig at jonatan og hans våbensvenn ikke var der.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the men of the garrison answered jonathan and his armourbearer, and said, come up to us, and we will shew you a thing. and jonathan said unto his armourbearer, come up after me: for the lord hath delivered them into the hand of israel.
og mennene på forposten ropte til jonatan og hans våbensvenn og sa: kom op til oss, så skal vi si eder noget! da sa jonatan til sin våbensvenn: stig op efter mig, for herren har gitt dem i israels hånd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: