Вы искали: eastward (Английский - Норвежский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Норвежский

Информация

Английский

eastward

Норвежский

øst

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

and for the east side eastward fifty cubits.

Норвежский

og på forsiden, mot øst, gjorde han også omheng på femti alen,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

and the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.

Норвежский

på den andre tverrside, som vender frem mot øst, skal forgården også holde femti alen i bredden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

and mention thou in the book maryam, what time the retired from her people to a place eastward.

Норвежский

kom i hu maria i skriften. hun trakk seg tilbake fra sin familie til et sted i øst,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

and the lord god planted a garden eastward in eden; and there he put the man whom he had formed.

Норвежский

og gud herren plantet en have i eden, i Østen, og der satte han mennesket som han hadde dannet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

eastward were six levites, northward four a day, southward four a day, and toward asuppim two and two.

Норвежский

mot øst stod seks levitter, mot nord hver dag fire, mot syd hver dag fire, og ved forrådshuset to og to.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

and all the plain on this side jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of pisgah.

Норвежский

og hele ødemarken på hin side jordan, på østsiden, like til Ødemarks-havet nedenfor pisga-liene.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

who hitherto waited in the king's gate eastward: they were porters in the companies of the children of levi.

Норвежский

og like til nu står de* ved kongeporten, mot øst. dette var portnerne i levis barns leire. / {* d.e. sallums efterkommere.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

and eastward he inhabited unto the entering in of the wilderness from the river euphrates: because their cattle were multiplied in the land of gilead.

Норвежский

og mot øst nådde hans bosteder til bortimot ørkenen som strekker sig fra elven frat; for deres fe hadde øket sterkt i gileads land.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

and the lot eastward fell to shelemiah. then for zechariah his son, a wise counseller, they cast lots; and his lot came out northward.

Норвежский

loddet mot øst falt på selemja; også for hans sønn sakarja, en klok rådgiver, kastet de lodd, og hans lodd kom ut mot nord.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

then your south quarter shall be from the wilderness of zin along by the coast of edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:

Норвежский

på sydsiden skal eders land gå fra ørkenen sin langsmed edom, og eders sydgrense skal i øst begynne ved enden av salthavet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

and turned from sarid eastward toward the sunrising unto the border of chisloth-tabor, and then goeth out to daberath, and goeth up to japhia,

Норвежский

mot øst, mot solens opgang, bøide den sig fra sarid bort til kislot-tabors enemerker og gikk frem til haddaberat og op til jafia.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

and he put five bases on the right side of the house, and five on the left side of the house: and he set the sea on the right side of the house eastward over against the south.

Норвежский

og han satte fem av fotstykkene på høire side av huset og fem på venstre side, og havet satte han på høire side av huset, mot sydøst.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

and he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy seat eastward; and before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.

Норвежский

så skal han ta noget av oksens blod og sprenge med sin finger på fremsiden av nådestolen, og foran nådestolen skal han sprenge noget av blodet syv ganger med sin finger.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

and at the fountain gate, which was over against them, they went up by the stairs of the city of david, at the going up of the wall, above the house of david, even unto the water gate eastward.

Норвежский

de gikk over kildeporten og rett frem, opover trappene til davids stad, der hvor en stiger op på muren ovenfor davids hus, helt frem til vannporten i øst.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

and the lord said unto abram, after that lot was separated from him, lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:

Норвежский

og herren sa til abram efterat lot hadde skilt sig fra ham: løft dine øine og se fra det sted hvor du står, mot nord og mot syd og mot øst og mot vest!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

afterward he brought me again unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward: for the forefront of the house stood toward the east, and the waters came down from under from the right side of the house, at the south side of the altar.

Норвежский

så førte han mig tilbake til husets inngang, og se, det kom vann ut under husets dørtreskel mot øst, for husets forside vendte mot øst; og vannet rant ned fra husets høire side, sønnenfor alteret.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,627,061 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK